맞춤기술찾기

이전대상기술

용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법

  • 기술번호 : KST2014006182
  • 담당센터 : 대전기술혁신센터
  • 전화번호 : 042-610-2279
요약, Int. CL, CPC, 출원번호/일자, 출원인, 등록번호/일자, 공개번호/일자, 공고번호/일자, 국제출원번호/일자, 국제공개번호/일자, 우선권정보, 법적상태, 심사진행상태, 심판사항, 구분, 원출원번호/일자, 관련 출원번호, 기술이전 희망, 심사청구여부/일자, 심사청구항수의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 서지정보 표입니다.
요약 본 발명은 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 관한 것으로, 대량의 용언 문틀 및 상대 언어 대역 문틀을 실제 인간이 사용하는 문장을 대상으로 구축하여 번역 지식화하고 실제 번역시 번역 지식화된 자료를 이용하는 자동 번역 장치 및 그 방법과 상기 방법을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체를 제공하고자 하며, 그를 위해, 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치에 있어서, 번역하고자 하는 원문을 입력받아, 상기 원문의 형태소를 분석하고 각 단어의 품사를 결정하기 위한 원문 확인수단; 상기 원문 확인수단을 통해 형태소를 분석하고 각 단어의 품사가 결정된 상기 원문에 대해, 하나의 단어나 구처럼 취급되는 단어들을 묶어 연속된 고정 표현으로 인식하도록 하기 위한 고정 표현 인식수단; 상기 고정 표현 인식 수단을 통해 고정 표현을 인식한 상기 원문에 대해, 용언을 발견하고 상기 발견된 개별 용언들에 대한 미리 설정된 복수개 문틀을 입력 문장과 비교하여 각 용언의 최적 문틀을 결정하고 상기 원문의 최적 문틀에 대응하는 상대 언어 대역 문틀을 결정하기 위한 문틀 결정수단; 및 상기 문틀 결정수단을 통해 결정된 상대 언어 대역 문틀에 대해, 상기 문틀 결정수단에서 발견된 상기 원문의 각 용언별로 대응되는 상대 언어 대역 문틀을 조합하여 전체 대역 문장을 생성하고, 상기 상대 언어의 고유 특징을 감안한 형태소 단위의 번역을 통해 상대 언어 번역문을 완성시키기 위한 대역문 완성수단을 포함하며, 번역 시스템 등에 이용됨.번역, 용언, 문틀, 자동 번역, 자연어 기반
Int. CL G06F 17/28 (2006.01)
CPC G06F 17/2809(2013.01) G06F 17/2809(2013.01)
출원번호/일자 1019990061935 (1999.12.24)
출원인 한국전자통신연구원
등록번호/일자 10-0333681-0000 (2002.04.10)
공개번호/일자 10-2001-0063834 (2001.07.09) 문서열기
공고번호/일자 (20020422) 문서열기
국제출원번호/일자
국제공개번호/일자
우선권정보
법적상태 소멸
심사진행상태 수리
심판사항
구분
원출원번호/일자
관련 출원번호
심사청구여부/일자 Y (1999.12.24)
심사청구항수 6

출원인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 출원인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대한민국 대전광역시 유성구

발명자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 발명자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 김태완 대한민국 대전광역시유성구
2 심철민 대한민국 대전광역시서구
3 여상화 대한민국 대전광역시유성구
4 김영길 대한민국 대전광역시유성구
5 정한민 대한민국 대전광역시유성구
6 최승권 대한민국 대전광역시유성구
7 서광준 대한민국 대전광역시유성구
8 서영애 대한민국 대전광역시유성구
9 박상규 대한민국 대전광역시유성구
10 박세영 대한민국 대전광역시유성구

대리인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 대리인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 정지원 대한민국 서울특별시 서초구 반포대로**길**, ***호(서초동,서초빌리지프라자)(특허법인이노(제*분사무소))
2 신성특허법인(유한) 대한민국 서울특별시 송파구 중대로 ***, ID타워 ***호 (가락동)
3 최종식 대한민국 서울특별시 송파구 중대로 ***, ID타워 ***호 (가락동)(신성특허법인(유한))

최종권리자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 최종권리자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대한민국 대전광역시 유성구
번호, 서류명, 접수/발송일자, 처리상태, 접수/발송일자의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 행정처리 표입니다.
번호 서류명 접수/발송일자 처리상태 접수/발송번호
1 특허출원서
Patent Application
1999.12.24 수리 (Accepted) 1-1-1999-0180957-99
2 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2001.04.19 수리 (Accepted) 4-1-2001-0046046-20
3 의견제출통지서
Notification of reason for refusal
2001.07.28 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2001-0201753-38
4 지정기간연장신청서
Request for Extension of Designated Period
2001.09.28 수리 (Accepted) 1-1-2001-0251896-17
5 의견서
Written Opinion
2001.10.29 수리 (Accepted) 1-1-2001-0278337-94
6 명세서 등 보정서
Amendment to Description, etc.
2001.10.29 보정승인 (Acceptance of amendment) 1-1-2001-0278332-66
7 등록결정서
Decision to grant
2002.03.26 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2002-0097731-16
8 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2002.08.08 수리 (Accepted) 4-1-2002-0065009-76
9 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2009.08.04 수리 (Accepted) 4-1-2009-5150899-36
10 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2015.02.02 수리 (Accepted) 4-1-2015-0006137-44
번호, 청구항의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 청구항 표입니다.
번호 청구항
1 1

용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치에 있어서,

번역하고자 하는 원문을 입력받아, 상기 원문의 형태소를 분석하고 각 단어의 품사를 결정하기 위한 원문 확인수단;

상기 원문 확인수단을 통해 형태소를 분석하고 각 단어의 품사가 결정된 상기 원문에 대해, 하나의 단어나 구처럼 취급되는 단어들을 묶어 연속된 고정 표현으로 인식하도록 하기 위한 고정 표현 인식수단;

상기 고정 표현 인식 수단을 통해 고정 표현을 인식한 상기 원문에 대해, 용언을 발견하고 상기 발견된 개별 용언들에 대한 미리 설정된 복수개 문틀을 입력 문장과 비교하여 각 용언의 최적 문틀을 결정하고 상기 원문의 최적 문틀에 대응하는 상대 언어 대역 문틀을 결정하기 위한 문틀 결정수단; 및

상기 문틀 결정수단을 통해 결정된 상대 언어 대역 문틀에 대해, 상기 문틀 결정수단에서 발견된 상기 원문의 각 용언별로 대응되는 상대 언어 대역 문틀을 조합하여 전체 대역 문장을 생성하고, 상기 상대 언어의 고유 특징을 감안한 형태소 단위의 번역을 통해 상대 언어 번역문을 완성시키기 위한 대역문 완성수단

을 포함하는 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치

2 2

제 1 항에 있어서,

상기 문틀 결정수단은,

입력 문장 품사 결정 목록으로부터 상기 입력된 원문에 출현하는 용언들을 발견하고 상기 발견된 각 용언별로 미리 입력된 복수개 문틀과 상기 입력된 원문과 조합 대조하여 각 용언들에 대해 최적인 용언 문틀을 결정하는 것을 특징으로 하는 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치

3 3

삭제

4 4

삭제

5 5

제 1 항 또는 제 2 항에 있어서,

상기 대역문 완성수단은,

용언 단위로 생성된 대역 문틀을 상대 언어의 어순, 문법에 맞도록 하면서 전체 문장 범위의 대역문을 생성하기 위한 대역 문틀 조합수단; 및

상대 언어 고유의 활용 규칙, 수의 일치를 포함하는 형태소 수준에서의 상대 언어의 고유 특징을 감안한, 완성된 대역문을 만들어 내기 위한 대역어 생성수단

을 포함하는 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치

6 6

용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치에 적용되는 자동 번역 방법에 있어서,

번역하고자 하는 원문을 입력받아, 상기 원문의 형태소를 분석하고 각 단어의 품사를 결정하는 제 1 단계;

하나의 단어나 구처럼 취급되는 단어들을 묶어 연속된 고정 표현으로 인식하는 제 2 단계;

상기 형태소 분석 및 고정 표현 인식을 통하여 분석된 상기 원문에서 용언을 발견하는 제 3 단계;

상기 발견된 개별 용언들에 대해 미리 설정된 복수개의 문틀을 상기 입력된 원문과 비교하여, 상기 발견된 각각의 용언별 최적 문틀과 그에 대응되는 용언별 상대 언어 대역 문틀을 결정하는 제 4 단계; 및

상기 결정된 용언별 상대 언어 대역 문들에 대해, 상기 용언별 상대 언어 대역 문틀을 조합하여 어순, 문법에 따른 전체 대역 문장을 생성하고, 상기 상대 언어의 형태소별 고유 특징을 감안한 번역문을 완성하는 제 5 단계

를 포함하는 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 방법

7 7

제 6 항에 있어서,

상기 제 5 단계는,

용언 단어의 생성된 대역 문틀을 상대 언어의 어순, 문법에 맞도록 하면서 전체 문장 범위의 대역문을 생성하는 제 6 단계; 및

상대 언어 고유의 활용 규칙, 수의 일치를 포함하는 형태소 수준에서의 상대 언어의 고유 특징을 감안한 번역문을 완성하는 제 7 단계

를 포함하는 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 방법

8 8

프로세서를 구비한 용언 중심 문틀을 이용한 자동 번역 장치에,

번역하고자 하는 원문을 입력받아, 상기 원문의 형태소를 분석하고 각 단어의 품사를 결정하는 제 1 기능;

하나의 단어나 구처럼 취급되는 단어들을 묶어 연속된 고정 표현으로 인식하는 제 2 기능;

상기 형태소 분석 및 고정 표현 인식을 통하여 분석된 상기 원문에서 용언을 발견하는 제 3 기능;

상기 발견된 개별 용언들에 대해 미리 설정된 복수개의 문틀을 상기 입력된 원문과 비교하여, 상기 발견된 각각의 용언별 최적 문틀과 그에 대응되는 용언별 상대 언어 대역 문틀을 결정하는 제 4 기능; 및

상기 결정된 용언별 상대 언어 대역 문들에 대해, 상기 용언별 상대 언어 대역 문틀을 조합하여 어순, 문법에 따른 전체 대역 문장을 생성하고, 상기 상대 언어의 형태소별 고유 특징을 감안한 번역문을 완성하는 제 5 기능

을 실현시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체

지정국 정보가 없습니다
패밀리정보가 없습니다
국가 R&D 정보가 없습니다.