1 |
1
제1 언어의 음성 신호를 입력 받는 음성 입력부;상기 제1 언어의 텍스트를 입력 받는 텍스트 입력부;상기 음성 입력부로부터 수신되는 음성 신호에서 음성 특징을 추출하거나 상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여 번역하고자 하는 제1 언어의 문장을 인식하는 문장 인식부;인식된 상기 제1 언어의 문장을 제2 언어의 문장으로 번역하는 번역부;번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 음성으로 출력하는 음성 출력부; 및번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 상기 제1 언어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 텍스트 출력부; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
2 |
2
제 1항에 있어서,상기 문장 인식부는,상기 음성 입력부로부터 음성 신호를 수신 받는 음성 신호 수신부;수신된 상기 음성 신호로부터 음성 구간 및 비 음성 구간을 분리하는 음성 구간 분리부; 상기 음성 구간에서 상기 음성 특징을 추출하는 음성 특징 추출부;상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트 데이터의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여, 최대 유사도를 가지는 대역 단어를 추출하는 유사도 측정부; 및음성 DB 또는 단어 DB를 기반으로 구축된 음향 모델, 발음사전 및 언어 모델을 토대로 하는 문장 인식 모듈을 이용하여 상기 음성 특징 또는 대역 단어를 상기 제1 언어의 문장으로 추출하여 출력하는 문장 추출부; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
3 |
3
제 2항에 있어서,상기 유사도 측정부는,대역 단어 DB에 저장된 단어와 입력된 텍스트의 각 단어를 비교하는 비교부;비교 결과에 따라 일치하는 음소의 수를 입력된 텍스트의 각 단어의 음소의 수로 나누어 유사도를 산출하는 제1 산출부;비교 결과에 따라 일치하는 음소의 수를 상기 대역 단어 DB에 저장된 단어의 음소의 수로 나누어 유사도를 산출하는 제2 산출부;상기 제1 산출부 및 제2 산출부에서 산출된 값 중 최소 산출 값을 상기 텍스트의 각 단어의 음소의 수와 상기 대역 단어 DB에 저장된 단어의 음소의 수의 평균값으로 나누어 유사도를 산출하는 제3 산출부; 및상기 대역 단어 DB에서 상기 제1 산출부, 제2 산출부 및 제3 산출부에서 산출된 값과 유사한 최대 유사도를 가지는 대역 단어를 추출하는 대역 단어 추출부;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
4 |
4
제 3항에 있어서,상기 대역 단어 DB는 상기 제1 언어의 단어를 상기 제2 언어의 단어로 또는 상기 제2 언어의 단어를 상기 제1 언어의 단어로 대역되는 대역 단어가 저장되어 있는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
5 |
5
제 1항에 있어서,상기 텍스트 출력부는, 상기 제1 언어가 영어이고 상기 제 2 언어가 한국어인 경우에 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 로마자로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 한영 텍스트 출력부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
6 |
6
제 5항에 있어서,상기 한영 텍스트 출력부는,번역된 상기 제2 언어의 문장에서 특수기호를 제거하는 전처리를 수행하는 제1 전처리부;미리 구축된 발음변환 DB를 통해 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 제1 언어의 발성음으로 변환하는 발성음 변환부;미리 구축된 한영 대역 단어 DB를 통해 상기 제2 언어의 문장을 띄어쓰기 단위로 단어 별로 분리하는 제1 문장 분리부;미리 구축된 한영 대역 단어 DB를 통해 분리된 단어의 음절 및 음소를 분리하는 단어 분리부;미리 구축된 음소단위 로마자 DB를 통해 변환된 발성음을 음소별 로마자 텍스트로 표기하는 제1 표기부; 및상기 로마자 텍스트의 음소들을 음절 및 단어로 결합하여 출력하는 제1 결합부;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
7 |
7
제 1항에 있어서,상기 텍스트 출력부는, 상기 제1 언어가 한국어이고 상기 제 2 언어가 영어인 경우에 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 한국어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 영한 텍스트 출력부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
8 |
8
제 7항에 있어서,상기 영한 텍스트 출력부는,번역된 상기 제2 언어의 문장에 대해 특수기호를 제거하는 전처리를 수행하는 제2 전처리부;미리 구축된 영한 대역 단어 DB를 통해 번역된 상기 제2 언어의 문장을 띄어쓰기 단위로 단어를 분리하는 제2 문장 분리부;분리된 단어의 발성음을 한국어 텍스트로 표기하는 제2 표기부; 및상기 한국어 텍스트의 단어를 문장으로 결합하여 출력하는 제2 결합부;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 장치
|
9 |
9
음성 입력부에 의해, 제1 언어의 음성 신호를 입력 받는 단계;텍스트 입력부에 의해, 상기 제1 언어의 텍스트를 입력 받는 텍스트 입력부;문장 인식부에 의해, 상기 음성 입력부로부터 수신되는 음성 신호에서 음성 특징을 추출하거나 상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여 번역하고자 하는 상기 제1 언어의 문장을 인식하는 단계;번역부에 의해, 인식된 상기 제1 언어의 문장을 제2 언어의 문장으로 번역하는 단계;음성 출력부에 의해, 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 음성으로 출력하는 단계: 및텍스트 출력부에 의해, 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 상기 제1 언어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
10 |
10
제 9항에 있어서,상기 음성 입력부로부터 수신되는 음성 신호에서 음성 특징을 추출하거나 상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여 번역하고자 하는 제1 언어의 문장을 인식하는 단계에서,상기 음성 입력부로부터 음성 신호를 수신 받는 단계;수신된 상기 음성 신호로부터 음성 구간 및 비 음성 구간을 분리하는 단계;상기 음성 구간에서 상기 음성 특징을 추출하는 단계;상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트 데이터의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여, 최대 유사도를 가지는 대역 단어를 추출하는 단계; 및미리 구축된 음성 DB 또는 단어 DB를 기반으로 구축된 음향 모델, 발음사전 및 언어 모델을 토대로 하는 문장 인식 모듈을 이용하여 상기 음성 특징 또는 상기 대역 단어를 토대로 상기 제1 언어의 문장으로 추출하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
11 |
11
제 10항에 있어서,상기 텍스트 입력부로부터 수신되는 텍스트 데이터의 각 단어에 대한 유사도를 측정하여, 최대 유사도를 가지는 대역 단어를 추출하는 단계는,미리 구축된 대역 단어 DB에 저장된 단어와 입력된 텍스트의 각 단어를 비교하는 단계;비교 결과에 따라 일치하는 음소의 수를 입력된 텍스트의 각 단어의 음소의 수로 나누어 유사도를 산출하는 단계;비교 결과에 따라 일치하는 음소의 수를 상기 대역 단어 DB에 저장된 단어의 음소의 수로 나누어 유사도를 산출하는 단계;상기 제1 산출부 및 제2 산출부에서 산출된 값 중 최소 산출 값을 상기 텍스트의 각 단어의 음소의 수와 상기 대역 단어 DB에 저장된 단어의 음소의 수의 평균값으로 나누어 유사도를 산출하는 단계; 및상기 대역 단어 DB에서 상기 제1 산출부, 제2 산출부 및 제3 산출부에서 산출된 값과 유사한 최대 유사도를 가지는 상기 대역 단어를 추출하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
12 |
12
제 9항에 있어서,번역된 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 제1 언어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계에서,상기 제1 언어가 영어이고 상기 제 2 언어가 한국어인 경우에 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 로마자로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
13 |
13
제 12항에 있어서,상기 제1 언어가 영어이고 상기 언어가 한국어인 경우에 번역된 상기 언어의 문장에 대한 발성음을 로마자로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계는,번역된 상기 언어의 문장에서 특수기호를 제거하는 전처리를 수행하는 단계;미리 구축된 발음변환 DB를 통해 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 제1 언어의 발성음으로 변환하는 단계;번역된 상기 제2 언어의 문장을 띄어쓰기 단위로 단어 별로 분리하는 단계;분리된 단어의 음절 및 음소를 분리하는 단계;미리 구축된 음소단위 로마자 대역 DB를 통해 변환된 발성음을 음소별 로마자 텍스트로 표기하는 단계; 및상기 로마자 텍스트로 표기한 음소를 음절 및 단어로 결합하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
14 |
14
제 9항에 있어서,번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 상기 제1 언어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계에서,상기 제1 언어가 한국어이고 상기 제 2 언어가 영어인 경우에 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 한국어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|
15 |
15
제 14항에 있어서,상기 제1 언어가 한국어이고 상기 제 2 언어가 영어인 경우에 번역된 상기 제2 언어의 문장에 대한 발성음을 한국어로 표기한 텍스트로 변환하여 출력하는 단계는,번역된 상기 제2 언어의 문장에 대해 특수기호를 제거하는 전처리를 수행하는 단계;번역된 상기 제2 언어의 문장을 띄어쓰기 단위로 단어를 분리하는 단계;분리된 단어의 발성음을 한국어 텍스트로 표기하는 단계; 및상기 한국어 텍스트로 표기한 단어를 문장으로 결합하여 출력하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 번역 및 통역 방법
|