맞춤기술찾기

이전대상기술

자동 통역 장치 및 방법

  • 기술번호 : KST2015091863
  • 담당센터 : 대전기술혁신센터
  • 전화번호 : 042-610-2279
요약, Int. CL, CPC, 출원번호/일자, 출원인, 등록번호/일자, 공개번호/일자, 공고번호/일자, 국제출원번호/일자, 국제공개번호/일자, 우선권정보, 법적상태, 심사진행상태, 심판사항, 구분, 원출원번호/일자, 관련 출원번호, 기술이전 희망, 심사청구여부/일자, 심사청구항수의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 서지정보 표입니다.
요약 자동 통역 장치 및 방법을 공개한다. 본 발명은 사용자로부터 사용자 명령과 통역 대상이 되는 소스 언어 기반 음성을 인가받고, 소스 언어 기반 음성이 번역된 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 소스 언어로 표시하는 소스 언어 텍스트를 출력하는 인터페이스부, 사용자 명령에 응답하여 소스 언어와 타겟 언어에 대한 정보를 설정하는 설정부 및 인터페이스부를 통해 소스 언어 기반 음성을 인가받아 음성 인식하여 소스 언어 기반 텍스트로 변환하고, 소스 언어 기반 텍스트를 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하고, 번역된 타겟 언어 기반 텍스트에 부가하여 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 소스 언어 텍스트로 변환하여 인터페이스부로 전송하는 통역부를 포함한다.
Int. CL G06F 17/28 (2006.01.01) G10L 15/26 (2006.01.01) G10L 13/08 (2006.01.01) G10L 15/187 (2013.01.01) G06F 17/27 (2006.01.01)
CPC G06F 17/2809(2013.01) G06F 17/2809(2013.01) G06F 17/2809(2013.01) G06F 17/2809(2013.01) G06F 17/2809(2013.01)
출원번호/일자 1020130089649 (2013.07.29)
출원인 한국전자통신연구원
등록번호/일자
공개번호/일자 10-2015-0014235 (2015.02.06) 문서열기
공고번호/일자 문서열기
국제출원번호/일자
국제공개번호/일자
우선권정보
법적상태 등록
심사진행상태 수리
심판사항
구분 신규
원출원번호/일자
관련 출원번호
심사청구여부/일자 Y (2018.05.17)
심사청구항수 17

출원인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 출원인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대한민국 대전광역시 유성구

발명자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 발명자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 이수종 대한민국 대전광역시 유성구
2 김상훈 대한민국 대전광역시 유성구
3 김정세 대한민국 대전광역시 유성구

대리인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 대리인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 특허법인지명 대한민국 서울특별시 강남구 남부순환로**** 차우빌딩*층

최종권리자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 최종권리자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대전광역시 유성구
번호, 서류명, 접수/발송일자, 처리상태, 접수/발송일자의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 행정처리 표입니다.
번호 서류명 접수/발송일자 처리상태 접수/발송번호
1 [특허출원]특허출원서
[Patent Application] Patent Application
2013.07.29 수리 (Accepted) 1-1-2013-0686556-15
2 [대리인선임]대리인(대표자)에 관한 신고서
[Appointment of Agent] Report on Agent (Representative)
2013.09.11 수리 (Accepted) 1-1-2013-0832352-34
3 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2015.02.02 수리 (Accepted) 4-1-2015-0006137-44
4 [대리인선임]대리인(대표자)에 관한 신고서
[Appointment of Agent] Report on Agent (Representative)
2016.10.10 수리 (Accepted) 1-1-2016-0975598-26
5 [심사청구]심사청구(우선심사신청)서
[Request for Examination] Request for Examination (Request for Preferential Examination)
2018.05.17 수리 (Accepted) 1-1-2018-0485430-30
6 의견제출통지서
Notification of reason for refusal
2019.06.19 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2019-0436011-67
7 [명세서등 보정]보정서
[Amendment to Description, etc.] Amendment
2019.08.19 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2019-0850628-70
8 [거절이유 등 통지에 따른 의견]의견(답변, 소명)서
[Opinion according to the Notification of Reasons for Refusal] Written Opinion(Written Reply, Written Substantiation)
2019.08.19 수리 (Accepted) 1-1-2019-0850629-15
9 등록결정서
Decision to grant
2019.11.15 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2019-0825602-54
10 [명세서등 보정]보정서(심사관 직권보정)
2020.02.18 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2020-5004133-79
번호, 청구항의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 청구항 표입니다.
번호 청구항
1 1
사용자로부터 사용자 명령과 통역 대상이 되는 소스 언어 기반 음성을 인가받고, 상기 소스 언어 기반 음성이 번역된 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 소스 언어로 표시하는 소스 언어 텍스트를 출력하는 인터페이스부; 상기 사용자 명령에 응답하여 상기 소스 언어와 상기 타겟 언어에 대한 정보를 설정하는 설정부; 및 상기 인터페이스부를 통해 상기 소스 언어 기반 음성을 인가받아 음성 인식하여 소스 언어 기반 텍스트로 변환하고, 변환된 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 상기 타겟 언어 텍스트로 변환하고, 상기 소스 언어 기반 텍스트를 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하여 상기 인터페이스부로 전송하되, 상기 소스 언어 기반 텍스트 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트에서 문법 오류를 분석하여 수정하는 통역부;를 포함하는 자동 통역 장치
2 2
제1 항에 있어서, 상기 통역부는 상기 소스 언어 및 상기 타겟 언어에 대한 언어모델, 음향 모델 및 발음 사전을 통합한 인식 네트워크를 저장하는 음향 및 언어 데이터베이스부; 상기 인터페이스부로부터 수신되는 상기 소스 언어 기반 음성을 상기 음향 및 언어 데이터베이스부의 상기 인식 네트워크를 기반으로 분석하여 소스 언어 기반 텍스트로 변환하는 음성 인식부; 상기 음성 인식부로부터 상기 소스 언어 기반 텍스트를 수신하여 상기 소스 언어 기반 텍스트를 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하는 텍스트 번역부; 상기 텍스트 번역부로부터 상기 타겟 언어 기반 텍스트를 수신하여 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 대응하는 음성을 합성하여 합성음을 생성하여 상기 인터페이스부로 전송하는 음성 합성부; 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트를 수신하여 상기 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 상기 소스 언어 텍스트로 변환하여 상기 인터페이스부로 출력하는 발성음 변환부; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
3 3
제2 항에 있어서, 상기 발성음 변환부는 상기 음성 인식부 및 상기 텍스트 번역부 중 하나로부터 상기 소스 언어 기반 텍스트를 수신하고, 상기 언어 데이터 베이스부의 인식 네트워크를 이용하여 수신된 상기 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 상기 타겟 언어 텍스트로 변환하여 상기 인터페이스부로 출력하는 제1 발성음 변환부; 및 상기 텍스트 번역부 및 상기 음성 합성부 중 하나로부터 상기 타겟 언어 기반 텍스트를 수신하여, 상기 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 상기 소스 언어 텍스트로 변환하여 상기 인터페이스부로 출력하는 제2 발성음 변환부; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
4 4
제3 항에 있어서, 상기 제1 및 제2 발성음 변환부 각각은 상기 소스 언어 기반 텍스트 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 포함된 기호를 대응하는 언어 기반 텍스트로 변환하는 전처리부를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
5 5
제3 항에 있어서, 상기 음향 및 언어 데이터베이스부는 상기 소스 언어 및 상기 타겟 언어의 종류에 따라 상기 인식 네트워크가 발음 변이 데이터베이스, 문자소-음소(grapheme to phoneme 이하 : g2p) 변환 테이블 및 발음 대역 데이터 베이스, 대역어 데이터 베이스 중 적어도 하나를 구비하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
6 6
제5 항에 있어서, 상기 소스 언어는 한국어이며, 상기 타겟 언어는 일본어인 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
7 7
제6 항에 있어서, 상기 제1 발성음 변환부는 상기 소스 언어 기반 텍스트에 대해 상기 소스 언어의 특성에 따른 발음 변이 현상에 대응하기 위한 발음 변이 변환을 수행하고, 어절, 음절 및 음소 단위로 순차적으로 분리하고, 상기 g2p 변환 테이블을 이용하여 분리된 상기 음소를 음소 단위의 발음 기호로 변환하며, 변환된 음소 단위 발음 기호를 음절 단위로 결합한 후, 상기 결합된 음절에 대응하는 상기 타겟 언어의 음절로 변환하고, 변환된 음절을 결합하여 상기 어절을 복원함으로써 상기 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 표시하는 상기 타겟 언어 텍스트를 생성하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
8 8
제7 항에 있어서, 상기 제2 발성음 변환부는 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 소스 언어에서 관습적으로 사용하고 있는 어휘인 대역어가 존재하는지 판별하고, 대역어가 존재하는 어휘에 대해서는 대역어의 발음을 적용하고, 대역어가 존재하지 않는 어휘에 대해서는 어절, 음절 및 음소 단위로 순차적으로 분리하고, 상기 g2p 변환 테이블을 이용하여 분리된 상기 음소를 음소 단위의 발음 기호로 변환하며, 변환된 음소 단위 발음 기호를 음절 단위로 결합한 후, 상기 결합된 음절에 대응하는 상기 소스 언어의 음절로 변환하고, 상기 대역어의 발음과 변환된 음절을 결합하여 상기 어절을 복원함으로써 상기 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 표시하는 상기 소스 언어 텍스트를 생성하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
9 9
제2 항에 있어서, 상기 인터페이스부는 상기 사용자가 입력하는 음성을 감지하여 상기 통역부로 전송하는 음성 감지부; 사용자 명령 입력 수단으로 구현되어, 상기 사용자 명령 또는 상기 소스 언어 기반 텍스트를 입력 받는 사용자 입력부; 디스플레이 수단으로 구현되어 상기 소스 언어 기반 텍스트와 번역된 상기 타겟 언어 기반 텍스트, 상기 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 소스 언어로 표시한 소스 언어로 표기한 상기 소스 언어 텍스트 및 상기 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 타겟 언어로 표기한 상기 타겟 언어 텍스트 중 적어도 하나를 표시하는 디스플레이부; 및 음성 출력 수단으로 구현되어 상기 합성음을 출력하는 음성 출력부를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 장치
10 10
인터페이스부와 설정부 및 통역부를 구비하는 자동 통역 장치의 자동 통역 방법에 있어서, 상기 자동 통역 장치가 상기 인터페이스부를 통해 인가되는 사용자 명령에 응답하여 자동 통역 설정을 저장하는 단계; 상기 인터페이스부를 통해 소스 언어 기반 음성이 인가되는지 판별하는 단계; 상기 소스 언어 기반 음성이 인가되면, 상기 통역부의 음향 및 언어 데이터베이스부에 저장된 상기 소스 언어 및 타겟 언어에 대한 언어모델, 음향 모델 및 발음 사전을 통합한 인식 네트워크를 이용하여 음성 인식을 수행하여 소스 언어 기반 텍스트를 생성하는 단계; 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하는 단계 이전에 상기 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 상기 타겟 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계; 및 상기 소스 언어 기반 텍스트를 상기 인식 네트워크를 이용하여 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하는 단계;를 포함하되, 상기 소스 언어 기반 텍스트를 생성하는 단계와 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 변환하여 출력하는 단계는, 상기 소스 언어 기반 텍스트 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트에서 문법 오류를 분석하여 수정하는 것인 자동 통역 방법
11 11
삭제
12 12
제10 항에 있어서, 상기 소스 언어는 한국어이며, 상기 타겟 언어는 일본어인 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
13 13
제12 항에 있어서, 상기 인식 네트워크는 상기 소스 언어 및 상기 타겟 언어의 종류에 따라 발음 변이 데이터베이스, 문자소-음소(grapheme to phoneme 이하 : g2p) 변환 테이블 및 발음 대역 데이터 베이스, 대역어 데이터 베이스 중 적어도 하나를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
14 14
제13 항에 있어서, 상기 타겟 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계는 상기 소스 언어 기반 텍스트에 대해 상기 소스 언어의 특성에 따른 발음 변이 현상에 대응하기 위한 발음 변이 변환을 수행하는 단계; 상기 발음 변이 변환이 수행된 상기 소스 언어 기반 텍스트를 어절, 음절 및 음소 단위로 순차적으로 분리하는 단계; 상기 g2p 변환 테이블을 이용하여 분리된 상기 음소를 음소 단위의 발음 기호로 변환하는 단계; 상기 변환된 음소 단위 발음 기호를 음절 단위로 결합하는 단계; 상기 결합된 음절에 대응하는 상기 타겟 언어의 음절로 변환하는 단계; 상기 변환된 음절을 결합하여 상기 어절을 복원함으로써 상기 소스 언어 기반 텍스트의 발성음을 표시하는 상기 타겟 언어 텍스트를 생성하는 단계; 및 상기 타겟 언어 텍스트를 상기 인터페이스부를 통해 출력하는 단계; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
15 15
제10항에 있어서, 상기 번역된 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 소스 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계를 더 포함하고, 상기 소스 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계는 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 소스 언어에서 관습적으로 사용하고 있는 어휘인 대역어가 존재하는지 판별하는 단계; 상기 대역어가 존재하는 어휘에 대해서는 대역어의 발음을 적용하는 단계; 상기 대역어가 존재하지 않는 어휘에 대해서 어절, 음절 및 음소 단위로 순차적으로 분리하는 단계; 상기 g2p 변환 테이블을 이용하여 분리된 상기 음소를 음소 단위의 발음 기호로 변환하는 단계; 상기 변환된 음소 단위 발음 기호를 음절 단위로 결합하는 단계; 상기 결합된 음절에 대응하는 상기 소스 언어의 음절로 변환하는 단계; 상기 대역어의 발음과 변환된 음절을 결합하여 상기 어절을 복원함으로써 상기 타겟 언어 기반 텍스트의 발성음을 표시하는 상기 소스 언어 텍스트를 생성하는 단계; 및 상기 소스 언어 텍스트를 상기 인터페이스부를 통해 출력하는 단계; 를 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
16 16
제15 항에 있어서, 상기 타겟 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계 및 상기 소스 언어 텍스트로 변환하여 출력하는 단계 각각은 상기 발음 변이 변환을 수행하는 단계 및 상기 대역어가 존재하는지 판별하는 단계 이전에 상기 소스 언어 기반 텍스트 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트에서 문법 오류를 분석하여 수정하고, 상기 소스 언어 기반 텍스트 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 포함된 기호를 대응하는 언어 기반 텍스트로 변환하는 전처리 단계를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
17 17
제10 항에 있어서, 상기 자동 통역 방법은 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하는 단계 이전에 상기 소스 언어 기반 음성이 인가되지 않으면, 상기 인터페이스부를 통해 소스 언어 기반 텍스트를 직접 인가받는 단계; 및 상기 타겟 언어 기반 텍스트로 번역하는 단계 이후, 상기 타겟 언어 기반 텍스트에 대응하는 음성을 합성하여 합성음을 생성하여 상기 인터페이스부를 통해 합성음을 출력하는 단계; 를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 자동 통역 방법
18 18
제10 항, 제12항 내지 제17 항 중 어느 한 항에 따른 자동 통역 장치의 자동 통역 방법을 수행하기 위한 컴퓨터로 판독 가능한 프로그램을 기록한 기록 매체
지정국 정보가 없습니다
순번, 패밀리번호, 국가코드, 국가명, 종류의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 패밀리정보 - 패밀리정보 표입니다.
순번 패밀리번호 국가코드 국가명 종류
1 JP06397641 JP 일본 FAMILY
2 JP27026054 JP 일본 FAMILY

DOCDB 패밀리 정보

순번, 패밀리번호, 국가코드, 국가명, 종류의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 패밀리정보 - DOCDB 패밀리 정보 표입니다.
순번 패밀리번호 국가코드 국가명 종류
1 JP2015026054 JP 일본 DOCDBFAMILY
2 JP6397641 JP 일본 DOCDBFAMILY
국가 R&D 정보가 없습니다.