맞춤기술찾기

이전대상기술

다국어 번역 시스템을 이용한 다국어 번역 방법과 그 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체

  • 기술번호 : KST2015206511
  • 담당센터 : 대전기술혁신센터
  • 전화번호 : 042-610-2279
요약, Int. CL, CPC, 출원번호/일자, 출원인, 등록번호/일자, 공개번호/일자, 공고번호/일자, 국제출원번호/일자, 국제공개번호/일자, 우선권정보, 법적상태, 심사진행상태, 심판사항, 구분, 원출원번호/일자, 관련 출원번호, 기술이전 희망, 심사청구여부/일자, 심사청구항수의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 서지정보 표입니다.
요약 본 발명은 다국어 번역 시스템 및 그 방법과 그 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체에 관한 것으로서, 인터넷 사용자가 외국의 웹 사이트에 방문하여 블록 설정한 웹 문장을 온라인을 통해 실시간으로 번역해 줌으로써, 외국 인터넷 사이트를 쉽고 편리하게 이용할 수 있는 뛰어난 기능을 제공한다. 이를 위한 본 발명에 의한 다국어 번역 방법은 다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 사용자 단말기에 저장하는 제 1 단계; 상기 다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 실행하여 인터넷 통신망을 통해 상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버에 접속하는 제 2 단계; 상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버를 통해 웹 사이트를 검색하는 제 3 단계; 상기 웹 사이트의 외국어 문서 중 일정 부분의 문장을 블록 설정하여 상기 다국어 번역 시스템에 번역을 요청하는 제 4 단계; 상기 다국어 번역 시스템에서 상기 사용자 단말기로부터 수신된 번역 의뢰 문서를 검색하여 해당 번역 서버로 전송하는 제 5 단계; 및 상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하여 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6 단계를 포함하여 구성된 것을 특징으로 한다.
Int. CL G06F 17/28 (2006.01)
CPC G06F 17/289(2013.01) G06F 17/289(2013.01) G06F 17/289(2013.01)
출원번호/일자 1020030061512 (2003.09.03)
출원인 한국과학기술정보연구원
등록번호/일자 10-0539110-0000 (2005.12.20)
공개번호/일자 10-2005-0023942 (2005.03.10) 문서열기
공고번호/일자 (20051226) 문서열기
국제출원번호/일자
국제공개번호/일자
우선권정보
법적상태 소멸
심사진행상태 수리
심판사항
구분
원출원번호/일자
관련 출원번호
심사청구여부/일자 Y (2003.09.03)
심사청구항수 6

출원인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 출원인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국과학기술정보연구원 대한민국 대전광역시 유성구

발명자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 발명자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 김태중 대한민국 서울특별시강남구
2 장태종 대한민국 서울특별시중랑구
3 이대규 대한민국 대전광역시유성구
4 김창규 대한민국 대구광역시달서구

대리인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 대리인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 조현석 대한민국 충청남도 예산군 대술면 송석백제울길 ***(지우국제특허법률사무소)

최종권리자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 최종권리자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국과학기술정보연구원 대전광역시 유성구
번호, 서류명, 접수/발송일자, 처리상태, 접수/발송일자의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 행정처리 표입니다.
번호 서류명 접수/발송일자 처리상태 접수/발송번호
1 특허출원서
Patent Application
2003.09.03 수리 (Accepted) 1-1-2003-0330487-13
2 선행기술조사의뢰서
Request for Prior Art Search
2005.02.05 수리 (Accepted) 9-1-9999-9999999-89
3 선행기술조사보고서
Report of Prior Art Search
2005.03.16 수리 (Accepted) 9-1-2005-0016555-65
4 대리인사임신고서
Notification of resignation of agent
2005.05.11 수리 (Accepted) 1-1-2005-5058352-52
5 의견제출통지서
Notification of reason for refusal
2005.05.20 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2005-0227925-31
6 의견서
Written Opinion
2005.07.12 수리 (Accepted) 1-1-2005-0377351-16
7 명세서등보정서
Amendment to Description, etc.
2005.07.12 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2005-0377350-71
8 등록결정서
Decision to grant
2005.12.10 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2005-0597756-44
9 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2009.12.23 수리 (Accepted) 4-1-2009-5253238-15
번호, 청구항의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 청구항 표입니다.
번호 청구항
1 1
삭제
2 2
삭제
3 3
삭제
4 4
삭제
5 5
삭제
6 6
삭제
7 7
삭제
8 8
삭제
9 9
다국어 번역 방법에 있어서,다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 사용자 단말기에 저장하는 제 1 단계;상기 다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 실행하여 인터넷 통신망을 통해 상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버에 접속하는 제 2 단계;상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버를 통해 웹 사이트를 검색하는 제 3 단계;상기 웹 사이트의 외국어 문서 중 일정 부분의 문장을 블록 설정하여 상기 다국어 번역 시스템에 번역을 요청하는 제 4 단계;상기 다국어 번역 시스템에서 상기 사용자 단말기로부터 수신된 번역 의뢰 문서를 검색하여 해당 번역 서버로 전송하는 제 5 단계; 및상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하여 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6 단계를 포함하고,상기 제 4 단계는,상기 웹 사이트의 외국어 문서 중 일정 부분의 문장을 블록 설정한 다음 오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 번역 입력창을 여는 제 4-1 단계;상기 번역 입력창에 원본 언어와 번역 언어를 입력하는 제 4-2 단계; 및상기 다국어 번역 시스템에 번역을 요청하는 제 4-3 단계를 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법
10 10
제 9 항에 있어서, 상기 제 5 단계는,상기 다국어 번역 시스템에서 상기 사용자 단말기로부터 수신된 번역 의뢰 문서를 검색하는 제 5-1 단계; 및상기 번역 의뢰 문서가 번역이 가능한 지를 판단하여 번역이 가능하면 상기 해당 번역 서버로 전송하고 번역이 불가능하면 이를 상기 사용자 단말기로 알리는 제 5-2 단계를 더 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법
11 11
제 9 항에 있어서, 상기 제 6 단계는,상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하는 제 6-1 단계;상기 번역 도중 단어 검색이 필요하면 상기 단어 서버에 해당 단어를 조회하는 제 6-2 단계;상기 번역 의뢰 문서의 번역이 완료되었는지를 판단하여 완료되었으면 번역된 문서를 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6-3 단계; 및상기 사용자 단말기의 화면에 나타난 다국어 번역창을 통해 사용자가 번역된 문서를 확인하는 제 6-4 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법
12 12
삭제
13 13
다국어 번역 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체에 있어서,다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 사용자 단말기에 저장하는 제 1 단계;상기 다국어 번역 시스템의 웹 브라우저를 실행하여 인터넷 통신망을 통해 상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버에 접속하는 제 2 단계;상기 다국어 번역 시스템의 웹 서버를 통해 웹 사이트를 검색하는 제 3 단계;상기 웹 사이트의 외국어 문서 중 일정 부분의 문장을 블록 설정하여 상기 다국어 번역 시스템에 번역을 요청하는 제 4 단계;상기 다국어 번역 시스템에서 상기 사용자 단말기로부터 수신된 번역 의뢰 문서를 검색하여 해당 번역 서버로 전송하는 제 5 단계; 및상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하여 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6 단계를 포함하고,상기 제 4 단계는,상기 웹 사이트의 외국어 문서 중 일정 부분의 문장을 블록 설정한 다음 오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 번역 입력창을 여는 제 4-1 단계;상기 번역 입력창에 원본 언어와 번역 언어를 입력하는 제 4-2 단계; 및상기 다국어 번역 시스템에 번역을 요청하는 제 4-3 단계를 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체
14 14
제 13 항에 있어서, 상기 제 5 단계는,상기 다국어 번역 시스템에서 상기 사용자 단말기로부터 수신된 번역 의뢰 문서를 검색하는 제 5-1 단계; 및상기 번역 의뢰 문서가 번역이 가능한 지를 판단하여 번역이 가능하면 상기 해당 번역 서버로 전송하고 번역이 불가능하면 이를 상기 사용자 단말기로 알리는 제 5-2 단계를 더 포함하여 구성된 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체
15 15
제 13 항에 있어서, 상기 제 6 단계는,상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하는 제 6-1 단계;상기 번역 도중 단어 검색이 필요하면 상기 단어 서버에 해당 단어를 조회하는 제 6-2 단계;상기 번역 의뢰 문서의 번역이 완료되었는지를 판단하여 완료되었으면 번역된 문서를 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6-3 단계; 및상기 사용자 단말기의 화면에 나타난 다국어 번역창을 통해 사용자가 번역된 문서를 확인하는 제 6-4 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체
16 15
제 13 항에 있어서, 상기 제 6 단계는,상기 해당 번역 서버에서 상기 번역 의뢰 문서를 번역하는 제 6-1 단계;상기 번역 도중 단어 검색이 필요하면 상기 단어 서버에 해당 단어를 조회하는 제 6-2 단계;상기 번역 의뢰 문서의 번역이 완료되었는지를 판단하여 완료되었으면 번역된 문서를 상기 사용자 단말기로 전송하는 제 6-3 단계; 및상기 사용자 단말기의 화면에 나타난 다국어 번역창을 통해 사용자가 번역된 문서를 확인하는 제 6-4 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 번역 방법에 대한 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체
지정국 정보가 없습니다
패밀리정보가 없습니다
국가 R&D 정보가 없습니다.