맞춤기술찾기

이전대상기술

통계적 자동 번역 방식에 기반한 음성 자동 통역 시스템 및그에 적용되는 번역 처리 방법 및 그 훈련방법

  • 기술번호 : KST2015169024
  • 담당센터 : 대구기술혁신센터
  • 전화번호 : 053-550-1450
요약, Int. CL, CPC, 출원번호/일자, 출원인, 등록번호/일자, 공개번호/일자, 공고번호/일자, 국제출원번호/일자, 국제공개번호/일자, 우선권정보, 법적상태, 심사진행상태, 심판사항, 구분, 원출원번호/일자, 관련 출원번호, 기술이전 희망, 심사청구여부/일자, 심사청구항수의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 서지정보 표입니다.
요약 본 발명은 통계적 자동 번역 기술에 기반하여 번역 성능을 높이기 위한 음성 자동 통역 시스템, 및 그에 적용되는 통계적 자동 번역기의 번역 처리 방법 및 훈련 방법에 관한 것이다. 음성 자동 통역 시스템은 크게 음성 인식기, 통계적 자동 번역기, 음성 합성기의 세 부분으로 나눌 수 있으며 본 발명에서 제시하는 기술은 음성 인식기 결과를 통계적 자동 번역기에 전달할 때의 중간 결과 가공 방법 및 그에 따른 통계적 자동 번역기 훈련 방법과 음성 인식기로부터 다수의 후보를 생성하여 번역결과를 토대로 순위를 재정립하는 방법 및 음성 인식기의 언어 모델을 상황별로 나누어 적용하는 방법을 포함한다. 이 기술을 통해 보다 높은 성능을 가진 시스템을 구축할 수 있다.통계적 자동 번역, 자동 통역, 전처리, 후처리, 기계 번역, 음성 인식, 음성 합성
Int. CL G06F 17/28 (2013.01) G10L 15/187 (2013.01)
CPC G06F 17/2818(2013.01) G06F 17/2818(2013.01) G06F 17/2818(2013.01)
출원번호/일자 1020070006707 (2007.01.22)
출원인 포항공과대학교 산학협력단
등록번호/일자 10-0853173-0000 (2008.08.13)
공개번호/일자 10-2008-0069077 (2008.07.25) 문서열기
공고번호/일자 (20080820) 문서열기
국제출원번호/일자
국제공개번호/일자
우선권정보
법적상태 소멸
심사진행상태 수리
심판사항
구분
원출원번호/일자
관련 출원번호
심사청구여부/일자 Y (2007.01.22)
심사청구항수 8

출원인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 출원인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 포항공과대학교 산학협력단 대한민국 경상북도 포항시 남구

발명자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 발명자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 이종훈 대한민국 대구 달성군 다사읍
2 이동현 대한민국 경남 남해군
3 이근배 대한민국 경북 포항시 남구

대리인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 대리인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 리앤목특허법인 대한민국 서울 강남구 언주로 **길 **, *층, **층, **층, **층(도곡동, 대림아크로텔)

최종권리자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 최종권리자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 포항공과대학교 산학협력단 대한민국 경상북도 포항시 남구
번호, 서류명, 접수/발송일자, 처리상태, 접수/발송일자의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 행정처리 표입니다.
번호 서류명 접수/발송일자 처리상태 접수/발송번호
1 특허출원서
Patent Application
2007.01.22 수리 (Accepted) 1-1-2007-0064921-58
2 전자문서첨부서류제출서
Submission of Attachment to Electronic Document
2007.01.23 수리 (Accepted) 1-1-2007-5006441-34
3 선행기술조사의뢰서
Request for Prior Art Search
2007.11.05 수리 (Accepted) 9-1-9999-9999999-89
4 선행기술조사보고서
Report of Prior Art Search
2007.12.05 수리 (Accepted) 9-1-2007-0073677-76
5 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2007.12.28 수리 (Accepted) 4-1-2007-5195152-79
6 의견제출통지서
Notification of reason for refusal
2008.02.27 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2008-0108210-17
7 [명세서등 보정]보정서
[Amendment to Description, etc.] Amendment
2008.04.28 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2008-0302697-76
8 [거절이유 등 통지에 따른 의견]의견(답변, 소명)서
[Opinion according to the Notification of Reasons for Refusal] Written Opinion(Written Reply, Written Substantiation)
2008.04.28 수리 (Accepted) 1-1-2008-0302696-20
9 등록결정서
Decision to grant
2008.07.31 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2008-0403175-93
10 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2013.06.13 수리 (Accepted) 4-1-2013-0025573-58
11 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2014.02.25 수리 (Accepted) 4-1-2014-5024386-11
12 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2019.11.20 수리 (Accepted) 4-1-2019-5243581-27
13 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2019.11.22 수리 (Accepted) 4-1-2019-5245997-53
14 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2019.11.25 수리 (Accepted) 4-1-2019-5247115-68
번호, 청구항의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 청구항 표입니다.
번호 청구항
1 1
삭제
2 2
음성 인식기, 통계적 자동 번역기, 음성합성기를 포함하는 자동 통역 장치 또는 음성 인식기와 통계적 자동 번역기를 포함하는 음성 번역 장치의 통계적 자동 번역 방식에 기반한 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법으로서, 상기 통계적 자동번역기는 번역 대상 언어모델 및 번역모델을 받아서 번역 대상 언어를 번역하며, 상기 통계적 자동번역기의 입력에 번역할 대상 언어의 번역전처리 단계를 포함하고, 상기 번역전처리 단계는 상기 음성 인식기가 수행된 이후에 바로 음성 인식 문장을 결정하지 않고 다수의 음성 인식 문장 후보를 상기 통계적 자동 번역기에 넘겨 준 뒤 음성 인식 점수와 번역 점수를 모두 고려하여 최종적인 음성 인식 문장과 번역 문장이 결정되도록 함을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법에 있어서, 상기 통계적 자동번역기의 출력에 번역된 언어의 번역후처리 단계를 더 포함하며, 상기 번역후처리 단계는 최종적으로 인식 결과와 인식 점수에 따라 상기 통계적 자동 번역기로부터 생성된 번역 결과와 번역 점수를 이용하여 인식 점수와 번역 점수의 합이 높은 순서대로 정렬하여 최종 번역 결과를 출력하도록 하는 것을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법
3 3
제2항에 있어서, 상기 번역전처리 단계는 상황별로 음성 인식기의 언어 모델을 만들고, 사용자의 상황 선택에 따라 언어 모델을 적용하여 음성 인식을 수행하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법
4 4
제2항에 있어서, 상기 번역전처리 단계는 상기 통계적 자동 번역기의 입력, 즉 음성인식 결과 또는 사람에 의한 문장 입력을 형태소 분석을 통해 변환함을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법
5 5
제2항에 있어서, 상기 번역전처리 단계는 양쪽 언어의 특징상 번역할 수 없거나, 특별한 의미를 가지지 않는 단어를 통계적 자동 번역기의 입력에서 선별하고 미리 제거함으로써 번역 성능을 향상시킴을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법
6 6
제2항에 있어서, 상기 통계적 자동번역기는 문장 또는 발화의 유형별로 엔-그램 언어 모델을 여러 개의 엔-그램 언어 모델로 나누어 만들고 자동 번역기의 입력에 따라 선택적으로 적용함을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에서의 번역 처리 방법
7 7
삭제
8 8
음성 인식기, 통계적 자동 번역기, 음성합성기를 포함하는 자동 통역 장치 또는 음성 인식기와 통계적 자동 번역기를 포함하는 음성 번역 장치의 통계적 자동 번역 방식에 기반한 음성 자동 통역 시스템으로서, 상기 통계적 자동번역기는 번역 대상 언어모델 및 번역모델을 받아서 번역 대상 언어를 번역하며, 상기 통계적 자동번역기의 입력에 번역할 대상 언어의 번역전처리 모듈을 포함하고, 상기 번역전처리 모듈은 상기 음성 인식기가 수행된 이후에 바로 음성 인식 문장을 결정하지 않고 다수의 음성 인식 문장 후보를 상기 통계적 자동 번역기에 넘겨 준 뒤 음성 인식 점수와 번역 점수를 모두 고려하여 최종적인 음성 인식 문장과 번역 문장이 결정되도록 함을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템에 있어서, 상기 통계적 자동번역기의 출력에 번역된 언어의 번역후처리 모듈을 더 포함하며, 상기 번역후처리 모듈은 최종적으로 인식 결과와 인식 점수에 따라 상기 통계적 자동 번역기로부터 생성된 번역 결과와 번역 점수를 이용하여 인식 점수와 번역 점수의 합이 높은 순서대로 정렬하여 최종 번역 결과를 출력하도록 하는 것을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템
9 9
제8항에 있어서, 상기 번역전처리 모듈은 상황별로 음성 인식기의 언어 모델을 만들고, 사용자의 상황 선택에 따라 언어 모델을 적용하여 음성 인식을 수행하거나, 상기 통계적 자동 번역기의 입력, 즉 음성인식 결과 또는 사람에 의한 문장 입력을 형태소 분석을 통해 변환하거나, 및/또는 양쪽 언어의 특징상 번역할 수 없거나, 특별한 의미를 가지지 않는 단어를 통계적 자동 번역기의 입력에서 선별하고 미리 제거함으로써 번역 성능을 향상시킴을 특징으로 하는 음성 자동 통역 시스템
10 10
음성 인식기, 통계적 자동 번역기, 음성합성기를 포함하는 자동 통역 장치 또는 음성 인식기와 통계적 자동 번역기를 포함하는 음성 번역 장치의 통계적 자동 번역 방식에 기반한 음성 자동 통역 시스템에서 통계적 번역기 훈련 모듈의 번역 훈련 방법에 있어서,언어모델 생성 단계와 번역 모델을 생성하는 단계를 포함하며, 언어모델 생성 단계에서는 번역될 언어의 번역전처리 단계를 통해 언어모델을 생성하고, 번역모델을 생성하는 단계는 번역될 언어의 번역전처리단계를 수행한 결과와 번역할 언어의 번역전처리단계를 수행한 결과를 받아서, 단어를 정치하는 단계와 정치된 단어로부터 번역 후보가 되는 구문 쌍을 추출하는 단계를 포함하며,상기 번역전처리단계는 상기 음성 인식기가 수행된 이후에 바로 음성 인식 문장을 결정하지 않고 다수의 음성 인식 문장 후보를 상기 통계적 자동 번역기에 넘겨 준 뒤 음성 인식 점수와 번역 점수를 모두 고려하여 최종적인 음성 인식 문장과 번역 문장이 결정되도록 함을 특징으로 하는 통계적 번역기 훈련 모듈의 번역 훈련 방법
지정국 정보가 없습니다
패밀리정보가 없습니다
국가 R&D 정보가 없습니다.