요약 | 본 발명은 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한 적용방법 및 추출방법에 관한 것으로, 다단계 용언구 패턴 매칭 기법을 적용하여 번역성능을 향상시키고, 번역장치를 위한 용언구 패턴을 다단계로 적용하며, 다단계 용언구 패턴을 자동으로 추출함으로써 고성능의 기계번역장치를 구축할 수 있다. 또한, 본 발명은 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한 적용방법 및 추출방법을 제공함으로써 원시언어에서 목적언어로 변환하는 데 사용되며 어휘적인 측면과 어순 등 언어 구조적인 측면에서 이종 언어간에 발생하는 중의성을 해소할 수 있다. 용언구 패턴, 다단계, 매칭, 적용 |
---|---|
Int. CL | G06F 17/28 (2006.01) |
CPC | |
출원번호/일자 | 1020080084626 (2008.08.28) |
출원인 | 한국전자통신연구원 |
등록번호/일자 | 10-0956794-0000 (2010.04.30) |
공개번호/일자 | 10-2010-0025885 (2010.03.10) 문서열기 |
공고번호/일자 | (20100511) 문서열기 |
국제출원번호/일자 | |
국제공개번호/일자 | |
우선권정보 | |
법적상태 | 등록 |
심사진행상태 | 수리 |
심판사항 | |
구분 | 신규 |
원출원번호/일자 | |
관련 출원번호 | |
심사청구여부/일자 | Y (2008.08.28) |
심사청구항수 | 12 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 한국전자통신연구원 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 윤창호 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
2 | 김창현 | 대한민국 | 대전 유성구 |
3 | 서영애 | 대한민국 | 대전 유성구 |
4 | 양성일 | 대한민국 | 대전 유성구 |
5 | 박은진 | 대한민국 | 대전 유성구 |
6 | 김운 | 대한민국 | 대전 유성구 |
7 | 최승권 | 대한민국 | 대전 유성구 |
8 | 이기영 | 대한민국 | 대전 서구 |
9 | 권오욱 | 대한민국 | 대전 서구 |
10 | 노윤형 | 대한민국 | 대전 유성구 |
11 | 오영순 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
12 | 김영길 | 대한민국 | 대전 중구 |
13 | 박상규 | 대한민국 | 대전 유성구 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 장성구 | 대한민국 | 서울특별시 서초구 마방로 ** (양재동, 동원F&B빌딩)(제일특허법인(유)) |
2 | 김원준 | 대한민국 | 서울특별시 서초구 마방로 ** (양재동, 동원F&B빌딩)(제일특허법인(유)) |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | (주)윕스 | 서울특별시 마포구 |
번호 | 서류명 | 접수/발송일자 | 처리상태 | 접수/발송번호 |
---|---|---|---|---|
1 | [특허출원]특허출원서 [Patent Application] Patent Application |
2008.08.28 | 수리 (Accepted) | 1-1-2008-0615103-31 |
2 | 선행기술조사의뢰서 Request for Prior Art Search |
2009.03.06 | 수리 (Accepted) | 9-1-9999-9999999-89 |
3 | 선행기술조사보고서 Report of Prior Art Search |
2009.04.14 | 수리 (Accepted) | 9-1-2009-0023938-51 |
4 | 출원인정보변경(경정)신고서 Notification of change of applicant's information |
2009.08.04 | 수리 (Accepted) | 4-1-2009-5150899-36 |
5 | [명세서등 보정]보정서 [Amendment to Description, etc.] Amendment |
2009.09.11 | 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) | 1-1-2009-0560101-17 |
6 | 등록결정서 Decision to grant |
2010.04.22 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2010-0168814-16 |
7 | 출원인정보변경(경정)신고서 Notification of change of applicant's information |
2015.02.02 | 수리 (Accepted) | 4-1-2015-0006137-44 |
번호 | 청구항 |
---|---|
1 |
1 입력문을 목적언어로 변환하기 위한 용언구 패턴 구조의 단문 단위로 구성하는 용언구 패턴 매칭을 위한 단문 생성부와, 상기 단문 단위로 구성된 입력 단문과 기 구축된 용언구 패턴 중 각 격 성분의 의미코드 성분이 모두 매칭되도록 기본 용언구 패턴 DB를 통해 기본 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 기본 용언구 패턴 매칭부와, 상기 기본 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 어순 및 대역어 중의성을 해소하기 위해 디폴트 용언구 패턴 DB를 통해 디폴트 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 디폴트 용언구 패턴 매칭부와, 상기 디폴트 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 디폴트 어순 용언구 패턴 DB를 통해 디폴트 어순 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 디폴트 어순 매칭부와, 상기 디폴트 어순 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 격 성분의 조사 중의성을 해소하기 위하여 디폴트 조사 DB를 통해 디폴트 조사 패턴에 적용하여 디폴트 생성을 진행시킨 대역문을 출력하는 디폴트 조사 매칭부 를 포함하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
2 |
2 제 1 항에 있어서, 상기 기본 용언구 패턴 DB에는, 선별 구축된 기본 용언구 패턴들이 저장되어 있는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
3 |
3 제 1 항에 있어서, 상기 디폴트 용언구 패턴 DB에는, 디폴트 용언구 패턴 DB 자동 추출부에 의해 자동 추출 및 각 용언 별로 정렬되어 선별 구축된 디폴트 용언구 패턴과 각 용언 당 구축된 격성분의 구조에 따라 다시 정렬된 디폴트 용언구 패턴이 저장되어 있는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
4 |
4 제 1 항에 있어서, 상기 디폴트 어순 용언구 패턴 DB에는, 디폴트 어순 용언구 패턴 DB 자동 추출부에 의해 자동 추출되어 정렬된 디폴트 어순 용언구 패턴이 저장되어 있는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
5 |
5 제 1 항에 있어서, 상기 디폴트 조사 DB에는, 디폴트 조사 DB 자동 추출부에 의해 빈도순으로 추출되어 정렬된 디폴트 조사 패턴이 저장되어 있는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
6 |
6 제 1 항에 있어서, 상기 디폴트 조사 매칭부는, 상기 입력문이 특허문서 혹은 기술 논문인 경우 디폴트 용언 DB 후보 자동 추출부에 의해 추출된 동사별 고빈도 대역어가 저장되어 있는 특정 도메인 적용 디폴트 용언 DB에 적용하여 매칭시킨 대역문을 출력하는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
7 |
7 제 1 항에 있어서, 상기 디폴트 용언구 패턴 매칭부는, 의미 기반의 용언구 패턴에서 '*' 디폴트 개념을 이용하여 주격의 가중치를 하향 조정하고, 주격 이외의 격으로서 부사격 또는 목적격을 포함하는 다른 격 성분의 가중치를 상향 조정하는 것을 특징으로 하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치 |
8 |
8 원시언어의 입력문의 형태소를 분석하는 단계와, 상기 형태소가 분석된 상기 입력문의 구조를 분석하는 단계와, 구조가 분석된 상기 입력문을 목적언어로 변환하기 위한 용언구 패턴 구조의 단문 단위로 구성하는 단계와, 상기 단문 단위로 구성된 입력 단문과 기 구축된 용언구 패턴 중 각 격 성분의 의미코드 성분이 모두 매칭되도록 기본 용언구 패턴 DB를 통해 기본 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 단계와, 상기 기본 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 어순 및 대역어 중의성을 해소하기 위해 디폴트 용언구 패턴 DB를 통해 디폴트 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 단계와, 상기 디폴트 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 디폴트 어순 용언구 패턴 DB를 통해 디폴트 어순 용언구 패턴에 적용하여 매칭을 진행하는 단계와, 상기 디폴트 어순 용언구 패턴의 매칭이 비매칭될 경우 격 성분의 조사 중의성을 해소하기 위하여 디폴트 조사 DB를 통해 디폴트 조사 패턴에 적용하여 디폴트 생성을 진행시킨 대역문을 출력하는 단계 를 포함하는 번역장치를 위한 적용방법 |
9 |
9 제 8 항에 있어서, 상기 기본 용언구 패턴이 매칭될 경우, 기본 용언구 매칭이 진행된 패턴을 사용하는 것을 특징으로 하는 번역장치를 위한 적용방법 |
10 |
10 제 8 항에 있어서, 상기 디폴트 용언구 패턴이 매칭될 경우, 디폴트 용언구 매칭이 진행된 패턴을 사용하는 것을 특징으로 하는 번역장치를 위한 적용방법 |
11 |
11 제 8 항에 있어서, 상기 디폴트 어순 용언구 패턴이 매칭될 경우, 어순과 동사의 대역어와 격조사에 대한 대역어를 생성하는 것을 특징으로 하는 번역장치를 위한 적용방법 |
12 |
12 선별 구축된 용언구 패턴들을 저장하는 단계와, 상기 선별 구축된 용언구 패턴을 각 용언 별로 정렬하고, 정렬된 상기 각 용언 별로 구축된 격성분의 구조에 따라 재정렬을 진행하는 단계와, 상기 선별 구축된 용언구 패턴 중 디폴트 용언구 패턴으로 정렬된 디폴트 어순 용언구 패턴을 추출하는 단계와, 상기 선별 구축된 용언구 패턴에서 조사 대역어를 빈도 순으로 추출하는 단계와, 상기 선별 구축된 용언구 패턴에서 각 동사별로 고빈도 대역어를 추출하는 단계 를 포함하는 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치를 위한 추출방법 |
지정국 정보가 없습니다 |
---|
순번 | 패밀리번호 | 국가코드 | 국가명 | 종류 |
---|---|---|---|---|
1 | US08335681 | US | 미국 | FAMILY |
2 | US20100057437 | US | 미국 | FAMILY |
순번 | 패밀리번호 | 국가코드 | 국가명 | 종류 |
---|---|---|---|---|
1 | US2010057437 | US | 미국 | DOCDBFAMILY |
2 | US8335681 | US | 미국 | DOCDBFAMILY |
순번 | 연구부처 | 주관기관 | 연구사업 | 연구과제 |
---|---|---|---|---|
1 | 지식경제부 | 한국전자통신연구원 | IT성장동력기술개발 | 응용 특화 한중영 자동번역 기술개발 |
특허 등록번호 | 10-0956794-0000 |
---|
표시번호 | 사항 |
---|---|
1 |
출원 연월일 : 20080828 출원 번호 : 1020080084626 공고 연월일 : 20100511 공고 번호 : 특허결정(심결)연월일 : 20100422 청구범위의 항수 : 7 유별 : G06F 17/28 발명의 명칭 : 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한적용방법 및 추출방법 존속기간(예정)만료일 : |
순위번호 | 사항 |
---|---|
1 |
(권리자) 한국전자통신연구원 대전광역시 유성구... |
2 |
(의무자) 한국전자통신연구원 대전광역시 유성구... |
2 |
(권리자) (주)윕스 서울특별시 마포구... |
제 1 - 3 년분 | 금 액 | 256,500 원 | 2010년 05월 03일 | 납입 |
제 4 년분 | 금 액 | 194,000 원 | 2013년 03월 25일 | 납입 |
제 5 년분 | 금 액 | 194,000 원 | 2014년 04월 03일 | 납입 |
제 6 년분 | 금 액 | 135,800 원 | 2015년 04월 23일 | 납입 |
제 7 년분 | 금 액 | 366,000 원 | 2016년 04월 08일 | 납입 |
제 8 년분 | 금 액 | 256,200 원 | 2017년 04월 17일 | 납입 |
제 9 년분 | 금 액 | 256,200 원 | 2018년 01월 02일 | 납입 |
제 10 년분 | 금 액 | 312,500 원 | 2019년 01월 02일 | 납입 |
제 11 년분 | 금 액 | 312,500 원 | 2020년 04월 21일 | 납입 |
번호 | 서류명 | 접수/발송일자 | 처리상태 | 접수/발송번호 |
---|---|---|---|---|
1 | [특허출원]특허출원서 | 2008.08.28 | 수리 (Accepted) | 1-1-2008-0615103-31 |
2 | 선행기술조사의뢰서 | 2009.03.06 | 수리 (Accepted) | 9-1-9999-9999999-89 |
3 | 선행기술조사보고서 | 2009.04.14 | 수리 (Accepted) | 9-1-2009-0023938-51 |
4 | 출원인정보변경(경정)신고서 | 2009.08.04 | 수리 (Accepted) | 4-1-2009-5150899-36 |
5 | [명세서등 보정]보정서 | 2009.09.11 | 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) | 1-1-2009-0560101-17 |
6 | 등록결정서 | 2010.04.22 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2010-0168814-16 |
7 | 출원인정보변경(경정)신고서 | 2015.02.02 | 수리 (Accepted) | 4-1-2015-0006137-44 |
기술정보가 없습니다 |
---|
과제고유번호 | 1415086841 |
---|---|
세부과제번호 | A1100-0802-0027 |
연구과제명 | 응용특화한중영자동번역기술개발 |
성과구분 | 출원 |
부처명 | 지식경제부 |
연구관리전문기관명 | 정보통신연구진흥원 |
연구주관기관명 | 한국전자통신연구원 |
성과제출연도 | 2008 |
연구기간 | 200603~201002 |
기여율 | 1 |
연구개발단계명 | 개발연구 |
6T분류명 | IT(정보기술) |
과제고유번호 | 1415108043 |
---|---|
세부과제번호 | KI002118 |
연구과제명 | 한중영 대화체 및 기업문서 자동번역 기술 개발 |
성과구분 | 등록 |
부처명 | 지식경제부 |
연구관리전문기관명 | 한국산업기술평가관리원 |
연구주관기관명 | 한국전자통신연구원 |
성과제출연도 | 2010 |
연구기간 | 200903~201202 |
기여율 | 1 |
연구개발단계명 | 응용연구 |
6T분류명 | IT(정보기술) |
[1020100134029] | 가변요소를 자동으로 생성하여 이를 이용하는 번역시스템 및 그 번역방법 | 새창보기 |
---|---|---|
[1020100133909] | 다중 언어모델 기반의 번역 신뢰도 측정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020100129425] | 문장 자질 정보에 기반한 생략 성분 복원 방법 및 이를 위한 장치 | 새창보기 |
[1020100125864] | 자동번역 시스템에서 구문 분석 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020100109611] | 자동 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020100109610] | 자동 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020100103461] | 일정 관리 방법 및 이를 수행하는 장치 | 새창보기 |
[1020100101419] | 실시간 번역 지식 자동 추출/검증 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020100101412] | 자동 번역 시스템의 번역 성능 평가 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020100099548] | 번역 패턴 데이터 자동 구축 방법 및 이를 수행하는 장치 | 새창보기 |
[1020100099547] | 기업문서용 한중,중한,한영,영한 번역지식 DB | 새창보기 |
[1020100096572] | 하이브리드 자동 번역 방법 및 이를 수행하는 장치 | 새창보기 |
[1020100096570] | 중간 언어를 이용한 병렬 코퍼스 구축 방법 | 새창보기 |
[1020100096569] | 휴대용 단말기 기반 자연어 생성 방법 및 이를 수행하는 휴대용 단말기 | 새창보기 |
[1020090127522] | 수량화한 관련성 정보를 이용한 관계 분류 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090123802] | 한국어 분석 장치 | 새창보기 |
[1020090123136] | 요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020090122977] | 가변요소를 포함하는 어휘 패턴을 추출하는 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090119720] | 원시언어-목적언어 용어 리스트 구축 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090118671] | 하이브리드 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090118298] | 통계정보를 이용한 규칙 기반 구문분석 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090117787] | 후처리 지식 생성 장치 및 방법, 번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090114108] | 중국어 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090114107] | 복합 명사 범위 결정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090114046] | 중-한 자동번역을 위한 용언 시제 분석 및 생성 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020090113923] | 중국어 구문 분절 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020090107214] | 병렬 말뭉치 추출 시스템 및 방법 | 새창보기 |
[1020090083069] | 도메인에 특화된 번역 지식 검증 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090076321] | 중국어 구조조사 오류의 자동정정 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090075778] | 문서정보 학습기반 통계적 HMM 품사 태깅 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090026452] | 자동번역을 위한 번역메모리 적용 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080131776] | 신조어 선정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131758] | 대역어 사전 특화 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131757] | 복합 명사 인식 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131756] | 영한 자동번역 시스템의 번역문 생성 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020080130781] | 대역어 추출 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080130777] | 중한자동번역을 위한 한국어 연결어미 생성 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080127709] | 구문 분석 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080104184] | 복합 명사의 동일 의미 문장 생성을 위한 문장 성분 복원 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020080099995] | 문서 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080090595] | 병렬 코퍼스를 이용한 기계번역 오류 탐지 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020080084626] | 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한적용방법 및 추출방법 | 새창보기 |
[1020080066395] | 실시간 대화식 기계 번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020060101934] | 번역 시스템 및 번역 서비스 제공방법 | 새창보기 |
[1020060096341] | 병렬 말뭉치를 이용한 신조어의 대역어 자동 선정 방법 및장치 | 새창보기 |
[1020060091102] | 한국어 문장에서의 생략 성분 복원 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020060089003] | 특허 번역 사전 구축 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020060086139] | 영어 문장 분리 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020060080921] | 동적 번역자원을 이용한 분야 적응형 휴대용 방송자막기계번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2019003619][한국전자통신연구원] | 신경망 번역 모델 구축 장치 및 방법 | 새창보기 |
---|---|---|
[KST2019005983][한국전자통신연구원] | 일관된 대역어 번역 기능을 구비한 자동 번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2016013608][한국전자통신연구원] | 하이브리드 번역 장치 및 그 방법(Apparatus and method for Hybride Translation) | 새창보기 |
[KST2014030583][한국전자통신연구원] | 테스팅 언어 변환 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2015068382][한국전자통신연구원] | 번역 방법 및 번역 장치 | 새창보기 |
[KST2019006325][한국전자통신연구원] | 동시통역 시스템 및 이의 실시간 청자 피드백 제공 방법 | 새창보기 |
[KST2014045086][한국전자통신연구원] | 다중 언어모델 기반의 번역 신뢰도 측정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014031736][한국전자통신연구원] | 요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2019004237][한국전자통신연구원] | 문맥 정보에 기반한 실시간 자동통역 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2015087166][한국전자통신연구원] | 대용어 복원 방법 | 새창보기 |
[KST2014031496][한국전자통신연구원] | 문서 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2019003531][한국전자통신연구원] | 사용자 맞춤형 통번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2019004229][한국전자통신연구원] | 신경망 기계번역 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2014031650][한국전자통신연구원] | 하이브리드 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2016010954][한국전자통신연구원] | 원시 말뭉치로부터 미등록 단어를 추출하는 방법(Method for extracting unknown word from raw corpus) | 새창보기 |
[KST2019009969][한국전자통신연구원] | 스마트 글라스를 이용한 발화자 선택 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2015092426][한국전자통신연구원] | 번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2019005090][한국전자통신연구원] | 강연 자동 동시 통역을 위한 피드백 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2019009970][한국전자통신연구원] | 모바일 자동 통역을 위한 대화 사용자 연결 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2019006328][한국전자통신연구원] | 실시간 자동 통역 시스템 및 이의 발화 검증 방법 | 새창보기 |
[KST2014032342][한국전자통신연구원] | 모바일 기기에서 사용자 상호작용을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2016013217][한국전자통신연구원] | 자동 통역 시스템 및 이의 동작 방법(Automatic interpretation system and method) | 새창보기 |
[KST2014032024][한국전자통신연구원] | 구단위 패턴 구축 장치 | 새창보기 |
[KST2014031737][한국전자통신연구원] | 외국어 작문 서비스 방법 및 시스템 | 새창보기 |
[KST2014031600][한국전자통신연구원] | 중국어 구문 분절 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2016011029][한국전자통신연구원] | 자동 통역 시스템(Automatic interpretation system) | 새창보기 |
[KST2016016333][한국전자통신연구원] | 자동 통번역 시스템(Auto Interpreting and Translating System) | 새창보기 |
[KST2016010265][한국전자통신연구원] | 사용자 제스처 기반의 번역 서비스 제공 방법(Translation service providing method based on user gesture) | 새창보기 |
[KST2016020977][한국전자통신연구원] | 사용자 참여형 정렬 코퍼스 구축 장치 및 방법(APPARATUS AND METHOD FOR BUILDING SORTING CORPUS BY USER PARTICIPATION) | 새창보기 |
[KST2014067243][한국전자통신연구원] | 지식학습 기반 한중 자동번역 기술 | 새창보기 |
심판사항 정보가 없습니다 |
---|