요약 | 본 발명은 하이브리드 기법으로 자동 번역하는 장치 및 방법에 관한 것으로, 본 발명은, 입력된 원시 언어 문장을 노드 단위로 일반화하고, 노드 단위로 일반화된 원시 언어 문장을 통계 기반 번역 지식을 이용하여 노드 표현으로 변환된 제 1 번역 결과를 생성하며, 제 1 번역 결과에 대해 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 노드별 대역어 생성을 반복 수행한 후에, 제 1 번역 결과와 제 2 번역 결과를 통해 목적 언어 문장으로 출력함으로써, 통계 기반 번역 지식 및 패턴 기반 번역 지식을 이용한 하이브리드 기법으로 자동 번역의 모호성 문제를 해결할 수 있는 것이다.자동 번역, 통계 기반 자동 번역, 패턴 기반 자동 번역 |
---|---|
Int. CL | G06F 17/40 (2006.01) G06F 17/28 (2006.01) |
CPC | |
출원번호/일자 | 1020090118671 (2009.12.02) |
출원인 | 한국전자통신연구원 |
등록번호/일자 | 10-1301535-0000 (2013.08.23) |
공개번호/일자 | 10-2011-0062084 (2011.06.10) 문서열기 |
공고번호/일자 | (20130904) 문서열기 |
국제출원번호/일자 | |
국제공개번호/일자 | |
우선권정보 | |
법적상태 | 등록 |
심사진행상태 | 수리 |
심판사항 | |
구분 | 신규 |
원출원번호/일자 | |
관련 출원번호 | |
심사청구여부/일자 | Y (2009.12.02) |
심사청구항수 | 16 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 한국전자통신연구원 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 양성일 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
2 | 김영길 | 대한민국 | 대전광역시 중구 |
3 | 김창현 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
4 | 권오욱 | 대한민국 | 대전광역시 서구 |
5 | 김운 | 중국 | 대전광역시 유성구 |
6 | 박은진 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
7 | 서영애 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
8 | 최승권 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
9 | 황금하 | 중국 | 대전광역시 유성구 |
10 | 노윤형 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
11 | 오영순 | 중국 | 대전광역시 유성구 |
12 | 이기영 | 대한민국 | 대전광역시 서구 |
13 | 박상규 | 대한민국 | 대전광역시 유성구 |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | 제일특허법인(유) | 대한민국 | 서울특별시 서초구 마방로 ** (양재동, 동원F&B빌딩) |
2 | 김원준 | 대한민국 | 서울특별시 서초구 마방로 ** (양재동, 동원F&B빌딩)(제일특허법인(유)) |
번호 | 이름 | 국적 | 주소 |
---|---|---|---|
1 | (주)라이온코리아 | 서울특별시 금천구 |
번호 | 서류명 | 접수/발송일자 | 처리상태 | 접수/발송번호 |
---|---|---|---|---|
1 | [특허출원]특허출원서 [Patent Application] Patent Application |
2009.12.02 | 수리 (Accepted) | 1-1-2009-0745394-05 |
2 | 선행기술조사의뢰서 Request for Prior Art Search |
2013.01.11 | 수리 (Accepted) | 9-1-9999-9999999-89 |
3 | 선행기술조사보고서 Report of Prior Art Search |
2013.02.06 | 수리 (Accepted) | 9-1-2013-0008388-70 |
4 | 의견제출통지서 Notification of reason for refusal |
2013.02.13 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2013-0100598-81 |
5 | [명세서등 보정]보정서 [Amendment to Description, etc.] Amendment |
2013.04.15 | 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) | 1-1-2013-0322985-41 |
6 | [거절이유 등 통지에 따른 의견]의견(답변, 소명)서 [Opinion according to the Notification of Reasons for Refusal] Written Opinion(Written Reply, Written Substantiation) |
2013.04.15 | 수리 (Accepted) | 1-1-2013-0322984-06 |
7 | 등록결정서 Decision to grant |
2013.08.20 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2013-0570209-92 |
8 | 출원인정보변경(경정)신고서 Notification of change of applicant's information |
2015.02.02 | 수리 (Accepted) | 4-1-2015-0006137-44 |
번호 | 청구항 |
---|---|
1 |
1 입력된 원시 언어 문장을 노드 단위로 일반화하는 원시 언어 입력부와,상기 노드 단위로 일반화된 상기 원시 언어 문장을 통계 기반 번역 지식을 이용하여 노드 표현으로 변환된 제 1 번역 결과를 생성하는 제 1 번역 결과 생성부와,상기 제 1 번역 결과에 대해 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 노드별 대역어 생성을 반복 수행하여 각 노드별 대역어로 제 2 번역 결과를 생성하는 제 2 번역 결과 생성부와,상기 제 1 번역 결과 및 제 2 번역 결과를 이용하여 목적 언어 문장을 합성 및 출력하는 번역 결과 합성부를 포함하는하이브리드 번역 장치 |
2 |
2 제 1 항에 있어서,상기 원시 언어 입력부는, 기 구축된 병렬 말뭉치의 모든 문장쌍을 이용하여 상기 노드 표현을 위한 일반화 변화를 수행하고, 이에 따라 획득된 학습 데이터를 상기 통계 기반 번역 지식으로 데이터베이스화하여 저장하는하이브리드 번역 장치 |
3 |
3 제 2 항에 있어서,상기 원시 언어 입력부는, 언어 분석에 의한 상기 원시 언어 문장 내 번역 노드 변환을 위해 형태소 단위의 어휘와 품사가 구분된 구문 정보 및 구문 범위를 획득하는하이브리드 번역 장치 |
4 |
4 제 1 항 내지 제 3 항 중 어느 한 항에 있어서,상기 제 1 번역 결과 생성부는, 입력 문장과 대역 문장 간의 통계 관계에 따라 번역 정보를 수집하여 입력 단위에 대한 상기 통계 기반 번역 지식을 통해 상기 제 1 번역 결과를 생성하는하이브리드 번역 장치 |
5 |
5 제 1 항 내지 제 3 항 중 어느 한 항에 있어서,상기 제 2 번역 결과 생성부는, 대역어 사전 및 번역 패턴 사전을 포함하는 상기 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 모든 노드에 대한 번역이 완료될 때까지 상기 노드별 대역어 생성을 반복적으로 수행하는하이브리드 번역 장치 |
6 |
6 제 5 항에 있어서,상기 제 2 번역 결과 생성부는, 원시 언어와 대역 문장의 변환을 위해 번역 사전과 구문 단위로 기술되는 패턴 정보를 이용하여 상기 제 2 번역 결과를 생성하는하이브리드 번역 장치 |
7 |
7 제 1 항 내지 제 3 항 중 어느 한 항에 있어서,상기 번역 결과 합성부는, 상기 제 1 번역 결과의 각 노드 위치에 상기 제 2 번역 결과에 따른 상기 각 노드별 대역어를 대치 및 삽입하여 합성하는하이브리드 번역 장치 |
8 |
8 제 7 항에 있어서,상기 번역 결과 합성부는, 상기 제 1 번역 결과 및 제 2 번역 결과를 합성한 결과에 대해 문장 연결을 정련시켜 상기 목적 언어 문장을 생성하는하이브리드 번역 장치 |
9 |
9 원시 언어 입력부가 입력된 원시 언어 문장을 노드 단위로 일반화하는 단계와, 제 1 번역 결과 생성부가 상기 노드 단위로 일반화된 상기 원시 언어 문장을 통계 기반 번역 지식을 이용하여 노드 표현으로 변환된 제 1 번역 결과를 생성하는 단계와, 제 2 번역 결과 생성부가 상기 제 1 번역 결과에 대해 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 노드별 대역어 생성을 반복 수행하여 각 노드별 대역어로 제 2 번역 결과를 생성하는 단계와, 번역 결과 합성부가 상기 제 1 번역 결과 및 제 2 번역 결과를 이용하여 목적 언어 문장을 합성 및 출력하는 단계를 포함하는 하이브리드 번역 방법 |
10 |
10 제 9 항에 있어서, 상기 하이브리드 번역 방법은, 상기 노드 단위로 일반화하는 단계 이전에, 상기 원시 언어 입력부가, 기 구축된 병렬 말뭉치의 모든 문장쌍을 이용하여 상기 노드 표현을 위한 일반화 변화를 수행하고, 이에 따라 획득된 학습 데이터를 상기 통계 기반 번역 지식으로 데이터베이스화하여 저장하는 단계를 더 포함하는 하이브리드 번역 방법 |
11 |
11 제 10 항에 있어서, 상기 노드 단위로 일반화하는 단계는, 상기 원시 언어 입력부에 의해 언어 분석에 의한 상기 원시 언어 문장 내 번역 노드 변환을 위해 형태소 단위의 어휘와 품사가 구분된 구문 정보 및 구문 범위가 획득되는 하이브리드 번역 방법 |
12 |
12 제 9 항 내지 제 11 항 중 어느 한 항에 있어서, 상기 제 1 번역 결과를 생성하는 단계는, 상기 제 1 번역 결과 생성부에 의해 입력 문장과 대역 문장 간의 통계 관계에 따라 번역 정보를 수집하여 입력 단위에 대한 상기 통계 기반 번역 지식을 통해 상기 제 1 번역 결과가 생성되는 하이브리드 번역 방법 |
13 |
13 제 9 항 내지 제 11 항 중 어느 한 항에 있어서, 상기 제 2 번역 결과를 생성하는 단계는, 상기 제 2 번역 결과 생성부에 의해 대역어 사전 및 번역 패턴 사전을 포함하는 상기 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 모든 노드에 대한 번역이 완료될 때까지 상기 노드별 대역어 생성이 반복적으로 수행되는 하이브리드 번역 방법 |
14 |
14 제 13 항에 있어서, 상기 제 2 번역 결과를 생성하는 단계는, 상기 제 2 번역 결과 생성부에 의해 원시 언어와 대역 문장의 변환을 위해 번역 사전과 구문 단위로 기술되는 패턴 정보를 이용하여 상기 제 2 번역 결과가 생성되는 하이브리드 번역 방법 |
15 |
15 제 9 항 내지 제 11 항 중 어느 한 항에 있어서, 목적 언어 문장을 합성 및 출력하는 단계는, 상기 번역 결과 합성부에 의해 상기 제 1 번역 결과의 각 노드 위치에 상기 제 2 번역 결과에 따른 상기 각 노드별 대역어가 대치 및 삽입되어 합성되는 하이브리드 번역 방법 |
16 |
16 제 15 항에 있어서, 목적 언어 문장을 합성 및 출력하는 단계는, 상기 번역 결과 합성부에 의해 상기 제 1 번역 결과 및 제 2 번역 결과를 합성한 결과에 대해 문장 연결을 정련시켜 상기 목적 언어 문장이 생성되는 하이브리드 번역 방법 |
지정국 정보가 없습니다 |
---|
순번 | 패밀리번호 | 국가코드 | 국가명 | 종류 |
---|---|---|---|---|
1 | US08457947 | US | 미국 | FAMILY |
2 | US20110131032 | US | 미국 | FAMILY |
순번 | 패밀리번호 | 국가코드 | 국가명 | 종류 |
---|---|---|---|---|
1 | US2011131032 | US | 미국 | DOCDBFAMILY |
2 | US8457947 | US | 미국 | DOCDBFAMILY |
순번 | 연구부처 | 주관기관 | 연구사업 | 연구과제 |
---|---|---|---|---|
1 | 지식경제부 | 한국전자통신연구원 | IT성장동력기술개발 | 한중영 대화체 및 기업문서 자동번역 기술개발 |
특허 등록번호 | 10-1301535-0000 |
---|
표시번호 | 사항 |
---|---|
1 |
출원 연월일 : 20091202 출원 번호 : 1020090118671 공고 연월일 : 20130904 공고 번호 : 특허결정(심결)연월일 : 20130820 청구범위의 항수 : 16 유별 : G06F 17/28 발명의 명칭 : 하이브리드 번역 장치 및 그 방법 존속기간(예정)만료일 : |
순위번호 | 사항 |
---|---|
1 |
(권리자) 한국전자통신연구원 대전광역시 유성구... |
2 |
(권리자) (주)라이온코리아 서울특별시 금천구... |
2 |
(의무자) 한국전자통신연구원 대전광역시 유성구... |
제 1 - 3 년분 | 금 액 | 334,500 원 | 2013년 08월 26일 | 납입 |
제 4 년분 | 금 액 | 282,630 원 | 2016년 09월 22일 | 납입 |
제 5 년분 | 금 액 | 392,000 원 | 2017년 07월 14일 | 납입 |
제 6 년분 | 금 액 | 392,000 원 | 2018년 06월 19일 | 납입 |
제 7 년분 | 금 액 | 708,000 원 | 2019년 07월 10일 | 납입 |
제 8 년분 | 금 액 | 354,000 원 | 2020년 06월 18일 | 납입 |
번호 | 서류명 | 접수/발송일자 | 처리상태 | 접수/발송번호 |
---|---|---|---|---|
1 | [특허출원]특허출원서 | 2009.12.02 | 수리 (Accepted) | 1-1-2009-0745394-05 |
2 | 선행기술조사의뢰서 | 2013.01.11 | 수리 (Accepted) | 9-1-9999-9999999-89 |
3 | 선행기술조사보고서 | 2013.02.06 | 수리 (Accepted) | 9-1-2013-0008388-70 |
4 | 의견제출통지서 | 2013.02.13 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2013-0100598-81 |
5 | [명세서등 보정]보정서 | 2013.04.15 | 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) | 1-1-2013-0322985-41 |
6 | [거절이유 등 통지에 따른 의견]의견(답변, 소명)서 | 2013.04.15 | 수리 (Accepted) | 1-1-2013-0322984-06 |
7 | 등록결정서 | 2013.08.20 | 발송처리완료 (Completion of Transmission) | 9-5-2013-0570209-92 |
8 | 출원인정보변경(경정)신고서 | 2015.02.02 | 수리 (Accepted) | 4-1-2015-0006137-44 |
기술번호 | KST2014031650 |
---|---|
자료제공기관 | NTB |
기술공급기관 | 한국전자통신연구원 |
기술명 | 하이브리드 번역 장치 및 그 방법 |
기술개요 |
본 발명은 하이브리드 기법으로 자동 번역하는 장치 및 방법에 관한 것으로, 본 발명은, 입력된 원시 언어 문장을 노드 단위로 일반화하고, 노드 단위로 일반화된 원시 언어 문장을 통계 기반 번역 지식을 이용하여 노드 표현으로 변환된 제 1 번역 결과를 생성하며, 제 1 번역 결과에 대해 패턴 기반 번역 지식을 이용하여 노드별 대역어 생성을 반복 수행한 후에, 제 1 번역 결과와 제 2 번역 결과를 통해 목적 언어 문장으로 출력함으로써, 통계 기반 번역 지식 및 패턴 기반 번역 지식을 이용한 하이브리드 기법으로 자동 번역의 모호성 문제를 해결할 수 있는 것이다.자동 번역, 통계 기반 자동 번역, 패턴 기반 자동 번역 |
개발상태 | 기술개발완료 |
기술의 우수성 | |
응용분야 | |
시장규모 및 동향 | |
희망거래유형 | 기술매매 |
사업화적용실적 | |
도입시고려사항 |
과제고유번호 | 1415086841 |
---|---|
세부과제번호 | A1100-0802-0027 |
연구과제명 | 응용특화한중영자동번역기술개발 |
성과구분 | 출원 |
부처명 | 지식경제부 |
연구관리전문기관명 | 정보통신연구진흥원 |
연구주관기관명 | 한국전자통신연구원 |
성과제출연도 | 2008 |
연구기간 | 200603~201002 |
기여율 | 0.5 |
연구개발단계명 | 개발연구 |
6T분류명 | IT(정보기술) |
과제고유번호 | 1415100366 |
---|---|
세부과제번호 | KI002118 |
연구과제명 | 한중영대화체및기업문서자동번역기술개발 |
성과구분 | 출원 |
부처명 | 지식경제부 |
연구관리전문기관명 | 한국산업기술평가관리원 |
연구주관기관명 | 한국전자통신연구원 |
성과제출연도 | 2009 |
연구기간 | 200903~201202 |
기여율 | 0.5 |
연구개발단계명 | 응용연구 |
6T분류명 | IT(정보기술) |
과제고유번호 | 1415100366 |
---|---|
세부과제번호 | KI002118 |
연구과제명 | 한중영대화체및기업문서자동번역기술개발 |
성과구분 | 등록 |
부처명 | 지식경제부 |
연구관리전문기관명 | 한국산업기술평가관리원 |
연구주관기관명 | 한국전자통신연구원 |
성과제출연도 | 2009 |
연구기간 | 200903~201202 |
기여율 | 1 |
연구개발단계명 | 응용연구 |
6T분류명 | IT(정보기술) |
[1020090127522] | 수량화한 관련성 정보를 이용한 관계 분류 장치 및 방법 | 새창보기 |
---|---|---|
[1020090123802] | 한국어 분석 장치 | 새창보기 |
[1020090123136] | 요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020090122977] | 가변요소를 포함하는 어휘 패턴을 추출하는 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090119720] | 원시언어-목적언어 용어 리스트 구축 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090118671] | 하이브리드 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090118298] | 통계정보를 이용한 규칙 기반 구문분석 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090117787] | 후처리 지식 생성 장치 및 방법, 번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090114108] | 중국어 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090114107] | 복합 명사 범위 결정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090114046] | 중-한 자동번역을 위한 용언 시제 분석 및 생성 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020090113923] | 중국어 구문 분절 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020090107214] | 병렬 말뭉치 추출 시스템 및 방법 | 새창보기 |
[1020090083069] | 도메인에 특화된 번역 지식 검증 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090076321] | 중국어 구조조사 오류의 자동정정 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020090075778] | 문서정보 학습기반 통계적 HMM 품사 태깅 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020090026452] | 자동번역을 위한 번역메모리 적용 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080131776] | 신조어 선정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131758] | 대역어 사전 특화 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131757] | 복합 명사 인식 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080131756] | 영한 자동번역 시스템의 번역문 생성 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020080130781] | 대역어 추출 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080130777] | 중한자동번역을 위한 한국어 연결어미 생성 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080127709] | 구문 분석 방법 및 그 장치 | 새창보기 |
[1020080099995] | 문서 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[1020080090595] | 병렬 코퍼스를 이용한 기계번역 오류 탐지 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020080084626] | 다단계 용언구 패턴을 적용한 번역장치와 이를 위한적용방법 및 추출방법 | 새창보기 |
[1020060101934] | 번역 시스템 및 번역 서비스 제공방법 | 새창보기 |
[1020060096341] | 병렬 말뭉치를 이용한 신조어의 대역어 자동 선정 방법 및장치 | 새창보기 |
[1020060091102] | 한국어 문장에서의 생략 성분 복원 방법 및 장치 | 새창보기 |
[1020060089003] | 특허 번역 사전 구축 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020060086139] | 영어 문장 분리 장치 및 방법 | 새창보기 |
[1020060080921] | 동적 번역자원을 이용한 분야 적응형 휴대용 방송자막기계번역 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2014030583][한국전자통신연구원] | 테스팅 언어 변환 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
---|---|---|
[KST2014045852][한국전자통신연구원] | 아바타 생성 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2014066332][한국전자통신연구원] | 문자영상 생성 및 문자인식기 학습 도구 | 새창보기 |
[KST2015068382][한국전자통신연구원] | 번역 방법 및 번역 장치 | 새창보기 |
[KST2015073758][한국전자통신연구원] | 실시간데이타베이스관리시스팀의트랜잭션회복방법 | 새창보기 |
[KST2014031736][한국전자통신연구원] | 요소화 언어모델을 이용한 번역 오류 후처리 보정 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2014045086][한국전자통신연구원] | 다중 언어모델 기반의 번역 신뢰도 측정 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014062795][한국전자통신연구원] | UCI 참조연계 플레이어 시스템 | 새창보기 |
[KST2015074297][한국전자통신연구원] | 백과사전정보화일구축방법 | 새창보기 |
[KST2014031496][한국전자통신연구원] | 문서 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014045208][한국전자통신연구원] | 음성인식 문장의 문형식별 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2014067340][한국전자통신연구원] | 대화형 차량정보서비스를 위한 대화처리 기술 | 새창보기 |
[KST2015074172][한국전자통신연구원] | 관계형데이터베이스입력데이터생성방법 | 새창보기 |
[KST2014045853][한국전자통신연구원] | 아바타 생성 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2015073757][한국전자통신연구원] | 실시간데이타베이스관리시스팀에서의계산에의한검색방법 | 새창보기 |
[KST2015073876][한국전자통신연구원] | 소형컴퓨터에서의대형파일관리방법 | 새창보기 |
[KST2014045166][한국전자통신연구원] | 악성 코드 시각화 장치와 악성 코드 탐지 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2014045718][한국전자통신연구원] | 정보자산 관리 장치, 서버, 에이전트 및 방법 | 새창보기 |
[KST2014067347][한국전자통신연구원] | 저작물 영상 콘텐츠 분류 기술 | 새창보기 |
[KST2014031737][한국전자통신연구원] | 외국어 작문 서비스 방법 및 시스템 | 새창보기 |
[KST2014032024][한국전자통신연구원] | 구단위 패턴 구축 장치 | 새창보기 |
[KST2014032342][한국전자통신연구원] | 모바일 기기에서 사용자 상호작용을 이용한 자동 번역 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014045346][한국전자통신연구원] | 의미 표현 처리 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014031600][한국전자통신연구원] | 중국어 구문 분절 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2014045777][한국전자통신연구원] | 포렌식 데이터의 데이터테이블 생성 장치 및 방법 | 새창보기 |
[KST2015070679][한국전자통신연구원] | 이미지 기반 데이터베이스 구축 방법, 이미지 기반 데이터베이스를 이용한 거리 검색 서비스 제공 방법 및 장치 | 새창보기 |
[KST2014032014][한국전자통신연구원] | 온라인 개발환경 서버, 온라인 마켓플레이스 서버, 온라인 개발환경 구성 방법 및 개발된 애플리케이션 서비스 방법 | 새창보기 |
[KST2014045203][한국전자통신연구원] | 원격 빌딩 관제 시스템에서 빌딩 정보 모니터링을 위한 데이터베이스 구축 및 사용자 인터페이스 처리 장치 및 그 방법 | 새창보기 |
[KST2014066706][한국전자통신연구원] | 복합 상황정보 관리 기술 | 새창보기 |
[KST2014067243][한국전자통신연구원] | 지식학습 기반 한중 자동번역 기술 | 새창보기 |
심판사항 정보가 없습니다 |
---|