맞춤기술찾기

이전대상기술

실시간 번역 지식 자동 추출/검증 방법 및 그 장치

  • 기술번호 : KST2016000926
  • 담당센터 : 대전기술혁신센터
  • 전화번호 : 042-610-2279
요약, Int. CL, CPC, 출원번호/일자, 출원인, 등록번호/일자, 공개번호/일자, 공고번호/일자, 국제출원번호/일자, 국제공개번호/일자, 우선권정보, 법적상태, 심사진행상태, 심판사항, 구분, 원출원번호/일자, 관련 출원번호, 기술이전 희망, 심사청구여부/일자, 심사청구항수의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 서지정보 표입니다.
요약 실시간 번역 지식 자동 추출/검증 방법 및 그 장치가 개시된다. 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치는 실시간으로 병렬 말뭉치를 수집하는 실시간 병렬 말뭉치 수집부와, 상기 수집한 병렬 말뭉치에서 미리 정해진 번역 지식을 추출하는 번역 지식 추출부와, 상기 추출한 번역 지식을 이용하여 제 1 평가요소와 제 2평가요소로 변환한 후 검증하는 번역 지식 검증부를 포함하여 구성될 수 있다. 따라서, 웹에서 매일 생성되는 병렬 말뭉치를 이용하여 자동 번역 시스템의 번역 지식을 실시간 자동으로 구축할 수 있으므로 기존 자동 번역 지식 사전을 구축하는데 소요되는 구축 비용을 획기적으로 줄일 수 있는 이점이 있다.
Int. CL G06F 17/28 (2006.01)
CPC G06F 40/51(2013.01) G06F 40/51(2013.01) G06F 40/51(2013.01) G06F 40/51(2013.01) G06F 40/51(2013.01) G06F 40/51(2013.01)
출원번호/일자 1020100101419 (2010.10.18)
출원인 한국전자통신연구원
등록번호/일자
공개번호/일자 10-2012-0088032 (2012.08.08) 문서열기
공고번호/일자 문서열기
국제출원번호/일자
국제공개번호/일자
우선권정보
법적상태 소멸
심사진행상태 수리
심판사항
구분 신규
원출원번호/일자
관련 출원번호
심사청구여부/일자 Y (2015.10.16)
심사청구항수 9

출원인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 출원인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대한민국 대전광역시 유성구

발명자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 발명자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 박은진 대한민국 대전광역시 유성구
2 황금하 중국 대전광역시 유성구
3 이기영 대한민국 대전광역시 서구
4 최승권 대한민국 대전광역시 유성구
5 신종훈 대한민국 부산광역시 해운대구
6 노윤형 대한민국 대전광역시 유성구
7 김운 대한민국 대전광역시 유성구
8 서영애 대한민국 대전광역시 유성구
9 양성일 대한민국 대전광역시 유성구
10 권오욱 대한민국 대전광역시 서구
11 김창현 대한민국 대전광역시 유성구
12 김영길 대한민국 대전광역시 서구
13 박상규 대한민국 대전광역시 유성구

대리인

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 대리인 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 특허법인이상 대한민국 서울특별시 서초구 바우뫼로 ***(양재동, 우도빌딩 *층)

최종권리자

번호, 이름, 국적, 주소의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 인명정보 - 최종권리자 표입니다.
번호 이름 국적 주소
1 한국전자통신연구원 대한민국 대전광역시 유성구
번호, 서류명, 접수/발송일자, 처리상태, 접수/발송일자의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 행정처리 표입니다.
번호 서류명 접수/발송일자 처리상태 접수/발송번호
1 [특허출원]특허출원서
[Patent Application] Patent Application
2010.10.18 수리 (Accepted) 1-1-2010-0671285-82
2 출원인정보변경(경정)신고서
Notification of change of applicant's information
2015.02.02 수리 (Accepted) 4-1-2015-0006137-44
3 [심사청구]심사청구(우선심사신청)서
[Request for Examination] Request for Examination (Request for Preferential Examination)
2015.10.16 수리 (Accepted) 1-1-2015-1000977-15
4 [명세서등 보정]보정서
[Amendment to Description, etc.] Amendment
2015.11.23 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2015-1141673-69
5 의견제출통지서
Notification of reason for refusal
2016.08.22 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2016-0601960-83
6 [거절이유 등 통지에 따른 의견]의견(답변, 소명)서
[Opinion according to the Notification of Reasons for Refusal] Written Opinion(Written Reply, Written Substantiation)
2016.10.21 수리 (Accepted) 1-1-2016-1026808-51
7 [명세서등 보정]보정서
[Amendment to Description, etc.] Amendment
2016.10.21 보정승인간주 (Regarded as an acceptance of amendment) 1-1-2016-1026809-07
8 등록결정서
Decision to grant
2017.02.28 발송처리완료 (Completion of Transmission) 9-5-2017-0156030-65
번호, 청구항의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 청구항 표입니다.
번호 청구항
1 1
실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치에 있어서,실시간으로 병렬 말뭉치를 수집하는 실시간 병렬 말뭉치 수집부;상기 수집한 병렬 말뭉치에서 미리 정해진 번역 지식을 추출하는 번역 지식 추출부; 및상기 추출한 번역 지식을 이용하여, 번역 성능이 향상된 경우에 대한 제 1 평가요소와 번역 성능이 향상되지 않은 경우에 대한 제 2 평가요소로 변환한 후 검증하는 번역 지식 검증부를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
2 2
청구항 1에 있어서, 상기 번역 지식 추출부는, 상기 병렬 말뭉치 수집부로부터 상기 병렬 말뭉치를 수신하고, 상기 수신된 병렬 말뭉치에서 문단의 길이, 단락 기호를 포함하는 문단 정보를 이용하여 문단 단위로 상기 병렬 말뭉치를 정렬하여 문단 묶음을 생성하는 문단 정렬기; 및상기 생성된 문단 묶음에서 문장 단락 기호를 이용하여 문장을 분리함으로써 문장 단위로 정렬된 문장 묶음을 생성하는 문장 정렬기를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
3 3
청구항 2에 있어서, 상기 번역 지식 추출부는, 상기 문장 단위로 정렬된 문장 묶음을 수신하고, 상기 수신된 문장 묶음을 이용하여 고유 엔티티 묶음을 생성하는 고유 엔티티 정렬기; 및상기 문장 단위로 정렬된 문장 묶음 및 상기 고유 엔티티 묶음에 기초하여 단어 단위 정렬 결과인 단어 묶음을 생성하는 단어 정렬기를 더 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
4 4
청구항 3에 있어서, 상기 번역 지식 추출부는, 상기 단어 묶음을 수신하고, 상기 수신된 단어 묶음을 이용하여 혼합 단어 묶음을 생성하는 혼합 단어 정렬기; 및상기 문장 묶음, 상기 고유 엔티티 묶음, 상기 단어 묶음, 상기 혼합 단어 묶음을 바탕으로 패턴 묶음을 생성하는 패턴 추론기를 더 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
5 5
청구항 4에 있어서, 상기 번역 지식 검증부는, 상기 고유 엔티티 묶음, 상기 단어 묶음, 상기 혼합 단어 묶음 및 상기 패턴 묶음을 수신하여 제 1평가 사전에 생성된 엔트리별로 입력하는 평가 사전 업데이터; 및상기 문장 묶음을 제 1 평가 사전 및 제 2 평가 사전을 기초하여 번역하여 제 1 번역문과 제 2 번역문을 생성하는 번역기를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
6 6
청구항 5에 있어서, 상기 번역 지식 검증부는, 상기 제 1 평가 사전 및 상기 제 2 평가 사전으로 각각 번역된 상기 제 1 번역문 및 상기 제 2 번역문을 평가하여 제 1 평가 결과 및 제 1 평가 결과를 생성하는 자동 평가기; 및상기 제 1 평가 결과 및 상기 제 2 평가 결과를 비교하여 상기 제 1 평가 요소 및 상기 제 2 평가 요소를 추출하는 평가 결과 분석기를 더 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치
7 7
실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 장치에 의해 수행되는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 방법에 있어서, 실시간으로 병렬 말뭉치를 수집하는 단계;상기 수집한 병렬 말뭉치에서 미리 정해진 번역 지식을 추출하는 단계; 및상기 추출한 번역 지식을 이용하여, 번역 성능이 향상된 경우에 대한 제 1 평가요소와 번역 성능이 향상되지 않은 경우에 대한 제 2 평가요소로 변환한 후 검증하는 단계를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 방법
8 8
청구항 7에 있어서, 상기 번역 지식을 추출하는 단계는, 상기 병렬 말뭉치를 수신하고, 상기 수신된 병렬 말뭉치에서 문단의 길이, 단락 기호를 포함하는 문단 정보를 이용하여 문단 단위로 상기 병렬 말뭉치를 정렬하여 문단 묶음을 생성하는 단계; 상기 생성된 문단 묶음에서 문장 단락 기호를 이용하여 문장을 분리함으로써 문장 단위로 정렬된 문장 묶음을 생성하는 단계; 상기 문장 단위로 정렬된 문장 묶음을 수신하고, 상기 수신된 문장 묶음을 이용하여 고유 엔티티 묶음을 생성하는 단계; 상기 문장 단위로 정렬된 문장 묶음 및 상기 고유 엔티티 묶음에 기초하여 단어 단위 정렬 결과인 단어 묶음을 생성하는 단계; 상기 단어 묶음을 수신하고, 상기 수신된 단어 묶음을 이용하여 혼합 단어 묶음을 생성하는 단계; 및상기 문장 묶음, 상기 고유 엔티티 묶음, 상기 단어 묶음, 상기 혼합 단어 묶음을 바탕으로 패턴 묶음을 생성하는 단계를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 방법
9 9
청구항 8에 있어서, 상기 제 1 평가요소와 제 2평가요소로 변환한 후 검증하는 단계는, 상기 고유 엔티티 묶음, 상기 단어 묶음, 상기 혼합 단어 묶음 및 상기 패턴 묶음을 수신하여 제 1평가 사전에 생성된 엔트리별로 입력하는 단계;상기 문장 묶음을 제 1 평가 사전 및 제 2 평가 사전을 기초하여 번역하여 제 1 번역문과 제 2 번역문을 생성하는 단계; 상기 제 1 평가 사전 및 상기 제 2 평가 사전으로 각각 번역된 상기 제 1 번역문 및 상기 제 2 번역문을 평가하여 제 1 평가 결과 및 제 1 평가 결과를 생성하는 단계; 및상기 제 1 평가 결과 및 상기 제 2 평가 결과를 비교하여 상기 제 1 평가 요소 및 상기 제 2 평가 요소를 추출하는 단계를 포함하는 실시간 번역을 위한 번역 지식 자동 추출/검증 방법
지정국 정보가 없습니다
패밀리정보가 없습니다
순번, 연구부처, 주관기관, 연구사업, 연구과제의 정보를 제공하는 이전대상기술 뷰 페이지 상세정보 > 국가R&D 연구정보 정보 표입니다.
순번 연구부처 주관기관 연구사업 연구과제
1 지식경제부 한국전자통신연구원 정보통신산업원천기술개발사업 한중영 대화체 및 기업문서 자동번역 기술개발